ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 6 · صفحة 296فصل

الترجمة · EN

Narrated by Ibn Majah and al-Tirmidhi (2), who said: 'A hasan sahih hadith.' He means that which you do not possess, because he mentioned it as an answer to him when he asked him about selling an item, then going out to purchase it and delivering it (3). [This is also supported] by our agreement on the validity of selling his absent property, and because he sold what he is unable to deliver, thus it resembles a bird in the air. In a will, the acceptance is delayed after the offer, and it is not required that there be someone to authorize it at the time the contract occurs; furthermore, it permits types of uncertainty (gharar) that are not permissible in a sale. As for the hadith of Urwa, we interpret it to mean that his agency was unrestricted, as evidenced by the fact that he received and delivered [the items], and this is not done by anyone other than the owner according to our consensus.

Section: It is not permissible for him to sell an object he does not own, so that he may go and purchase it then deliver it; this is a single narration [in our school]. This is the opinion of al-Shafi'i, and we know of no opponent regarding it, because Hakim ibn Hizam said to the Prophet (peace and blessings of God be upon him): 'A man comes to me and asks to buy what is with me, so I go to the market, purchase it, and then sell it to him.' The Prophet (peace and blessings of God be upon him) said: 'Do not sell what you do not possess.'

Section: If he sells a commodity while its owner is present and silent, its ruling is the same as if he sold it without his knowledge, according to the opinion of most scholars, including: Abu Hanifa, Abu Thawr (3), al-Shafi'i, and Abu Yusuf (4). Ibn Abi Layla said: His silence is an admission, because it is evidence of consent, so it resembles the silence of a virgin in granting permission for her marriage. We argue that silence is ambiguous; so it does not constitute permission, like the silence of a previously married woman (thayyib). It differs from the silence of a virgin because of the presence of shyness that prevents speech in her case, and that [factor] is not present here.

الحواشي

(2) Reported by Ibn Majah, in: The Chapter on the Prohibition of Selling What You Do Not Possess..., from the Book of Trade (al-Tijarat), Sunan Ibn Majah 2/737; and al-Tirmidhi, in: The Chapter on What Has Been Reported Regarding the Dislike of Selling What You Do Not Possess, from the Chapters of Sales. Aridat al-Ahwadhi 5/241. It was also reported by Abu Dawud, in: The Chapter on the Person Who Sells What He Does Not Possess, from the Book of Sales. Sunan Abi Dawud 2/254; and al-Nasa'i, in: The Chapter on Selling What the Seller Does Not Possess, from the Book of Sales. al-Mujtaba 7/254; and Imam Ahmad, in: al-Musnad 3/402, 434. (3) Missing from the original manuscript. (4) Missing from manuscript M.

العربية (المصدر)

رَواهُ ابن ماجَه، والتِّرمِذِىُّ (٢). وقال: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. يَعنى ما لا تملِكُ؛ لأنَّه ذَكَرَه جَوابًا له حين سَأَلَهُ، أنَّه يَبِيعُ الشىءَ، ثم يَمْضِى فيَشْتَرِيه ويُسَلِّمُه (٣). ولِاتِّفاقِنا على صِحَّةِ بَيْعِ مالهِ الغائِبِ، ولأنَّه باعَ ما لَا يَقْدِرُ على تَسْلِيمِه، فأشْبَه الطَّيْرَ فى الهَواءِ، والوَصِيَّةُ يَتَأَخَّرُ فيها القَبُولُ عن الإيجابِ، ولا يُعْتَبر أنْ يكونَ لها مُجِيزٌ حالَ وُقُوعِ العَقْدِ، ويجوزُ فيها من الغَرَرِ، ما لا يجوزُ فى البَيْعِ، فأمَّا حَدِيثُ عُرْوَةَ فنَحْمِلُه على أنَّ وَكالَتَه كانت مُطْلَقَةً؛ بِدَلِيلِ أنَّه سَلَّمَ وَتَسَلَّمَ، وليس ذلك لغيرِ المالِكِ باتِّفاقِنا.

فصل: ولا يجُوزُ أنْ يَبِيعَ عَيْنًا لا يَمْلِكُها، لِيَمْضِىَ ويَشْتَرِيهَا، ويُسَلِّمَها، رِوايةً واحِدَةً. وهو قولُ الشَّافِعِىِّ، ولا نَعْلَمُ فيه مُخالِفًا؛ لأنَّ حَكِيمَ بن حِزَامٍ قال لِلنَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: إنَّ الرَّجُلَ يَأْتِينِى، فيَلْتَمِسُ من البَيْعِ ما عِنْدِى، فأمْضِى إلى السُّوقِ فأَشْتَرِيه، ثم أبِيعُه منه، فقال النبىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ".

فصل: ولو باعَ سِلْعَةً، وصاحِبُها حاضِرٌ ساكِتٌ، فحُكْمُه حُكْمُ ما لو باعَها من غيرِ عِلْمِه، فى قولِ أكْثَرِ أهْلِ العِلْمِ، منهم: أبو حنيفةَ، وأبو ثَوْرٍ (٣)، والشَّافِعِىُّ، وأبو يوسفَ (٤). وقال ابنُ أبِى لَيْلَى: سُكُوتُه إقْرارٌ؛ لأنَّه دَلِيلٌ على الرِّضَى، فأشْبَه سُكُوتَ البِكْرِ فى الإذْنِ فى نِكاحِها. ولَنا، أنَّ السُّكُوتَ مُحْتَمِلٌ،

الحواشي

(٢) أخرجه ابن ماجه، فى: باب النهى عن بيع ما ليس عندك. . .، من كتاب التجارات، سنن ابن ماجه ٢/ ٧٣٧. والترمذى، فى: باب ما جاء فى كراهية بيع ما ليس عندك، من أبواب البيوع. عارضة الأحوذى ٥/ ٢٤١.كما أخرجه أبو داود، فى: باب فى الرجل يبيع ما ليس عنده، من كتاب البيوع. سنن أبى داود ٢/ ٢٥٤. والنسائى، فى: باب بيع ما ليس عند البائع، من كتاب البيوع. المجتبى ٧/ ٢٥٤. والإمام أحمد، فى: المسند ٣/ ٤٠٢، ٤٣٤.(٣) سقط من: الأصل.(٤) سقط من: م.

السابقمجلد 6 · صفحة 296التالي
السابق6·296التالي