Section: It is permissible for the guardian of an orphan to execute a mukataba (contract of manumission) for the orphan's slave, and to manumit him for a payment, if there is an advantage in it. For example, if his value is one thousand, he grants him a mukataba for two thousand, [or manumits him for two thousand]. If there is no advantage in it, it is not valid. Malik and Abu Hanifa said: His manumission is not permissible, because manumission for a payment is a conditional action, and the guardian of the orphan does not own the right to make such conditions, just like suspending it upon entering a house. Al-Shafi'i said: Neither his mukataba nor his manumission is permissible, because the objective of both is manumission, not exchange, so it is not permissible, just like manumission without compensation. Our position is that it is an exchange in which the orphan has an interest, so his guardian possesses the right to it, like selling it. The benefit of the slave is not taken into account, and it does not harm the orphan that it is a conditional action. If the advantage is achieved for the orphan, the benefit of others does not harm him, nor does the fact that manumission occurred through a condition. This differs from what they used as an analogy; for in that case there is no benefit, so it was prohibited due to the lack of advantage and the absence of a necessity, not for the reason they mentioned. If it were imagined that there is a benefit in manumission without payment, it would be rare. It is plausible that it would be valid. Abu Bakr said: Manumission without compensation is plausible for the sake of advantage, for instance, if the orphan has a slave woman and her daughter who together are worth one hundred, but if one of them were separated, she would be worth two hundred, and it is impossible to separate them by sale. Thus, he manumits the other so that the value of the remaining one increases, becoming double her [original] value.
Section: Ahmad said: It is permissible for the guardian to purchase a sacrificial animal (udhiyya) for the orphan if he has wealth. He means significant wealth such that he is not harmed by purchasing the sacrifice. This is considered as part of expanding the sustenance on this day, which is an Eid (festival) and a day of joy. In it is the comforting of his heart, its refinement, and giving him a status similar to one who has a father. It is thus placed in the same category as fine clothing and the purchase of meat, especially since expanding [one's lifestyle] on this day is recommended and established by custom, as evidenced by the saying of the Prophet (may Allah bless him and grant him peace): "These are days of eating, drinking, and remembering Allah the Almighty." Reported by Muslim. Whenever commingling the orphan's wealth...
(16) Omitted from the original. (17) In the original: "bi-manzilat". (18) In [M]: "fiha". (19) Its source has already been mentioned under Muslim, from the hadith of Nubaysha al-Hudhali, in: 4/425. See also what Muslim reported in the same chapter.
فصل: ويجوزُ لوَلِيِّ اليَتِيمِ كِتابَةُ رَقِيقِ اليَتِيمِ، وإعتاقُه على مالٍ، إذا كان الحَظُّ فيه، مِثْلُ أنْ تَكُونَ قِيمَتُه ألْفًا، فيُكاتِبَه بألفَيْنِ، [أو يُعْتِقَه بألْفَيْنِ] (١٦). فإنْ لم يَكُنْ فيها حَظٌّ، لم يَصِحَّ. وقال مالِكٌ، وأبو حنيفةَ: لا يَجُوزُ إعتاقُه؛ لأنَّ الإِعتاقَ بمالٍ تعْلِيقٌ له على شَرْطٍ، فلم يَمْلِكْه وَلِيُّ اليَتِيمِ، كالتَّعْلِيقِ على دُخُولِ الدّارِ. وقال الشّافِعِىُّ: لا تجوزُ كِتابَتُه، ولا إعتاقُه؛ لأنَّ المَقْصُودَ مِنهما العِتْقُ، دُونَ المُعاوَضَةِ، فلم تَجُزْ، كالإِعتاقِ بغيرِ عِوَضٍ. ولَنا، أنَّها مُعاوَضَةٌ لليَتِيمِ فيها حَظٌّ، فمَلَكَها وَلِيُّه، كبَيْعِه، ولا عِبْرَةَ بنَفْعِ العبدِ، ولا يَضُرُّه كَوْنُه تَعْلِيقًا، فإنَّه إذا حَصَلَ الحَظُّ لليَتِيمِ، لا يَضُرُّه نَفْعُ غيرِه، ولا كَوْنُ العِتْقِ حَصَلَ بالتَّعْلِيقِ، وفارَقَ ما قاسُوا عليه؛ فإنَّه لا نَفْعَ فيه، فمُنِعَ مِنه، لعَدَمِ الحَظِّ، وانْتِفاءِ المُقْتَضِى، لا لِما ذَكَرُوه. ولو قُدِّرَ أنْ يَكُونَ فى العِتْقِ بغيرِ مالٍ نَفْعٌ، كان نادِرًا. ويَتَوَجَّهُ أنْ يَصِحَّ. قال أبو بكرٍ: يَتَوَجَّهُ العِتْقُ بغيرِ عِوَضٍ للحَظِّ، مِثْلُ أنْ يكونَ لليَتِيمِ جارِيَةٌ وابْنَتُها، يُسَاوِيانِ مِائةً مُجْتَمِعَيْنِ، ولو أُفرِدَتْ إحداهما ساوَتْ مِائَتَيْنِ، ولا يُمْكِنُ إفرادُها بالبَيْعِ، فيُعْتِقُ الأُخْرَى، لتَكْثُرَ قِيمَةُ الباقِيَةِ، فتَصِيرَ ضِعْفَ قِيمَتِها.
فصل: قال أحمدُ: ويجوزُ للوَصِيِّ أنْ يَشْتَرِىَ لليَتِيمِ أُضْحِيَّةً، إذا كان له مالٌ. يَعْنِى مالًا كَثِيرًا لا يَتَضَرَّرُ بشِراءِ الأُضْحِيَّةِ، فيكونُ ذلك، على وَجْهِ التَّوْسِعَةِ فى النَّفَقَةِ فى هذا اليَوْمِ، الذى هو عِيدٌ، ويَوْمُ فَرَحٍ، وفيه جَبْرُ قَلْبِه، وتَطْيِيبُه، وإلحاقُه بمَن له أبٌ، فيُنَزَّلُ مَنْزِلَةَ (١٧) الثِّيَابِ الحَسَنَةِ وشِراءِ اللَّحْمِ، سِيَّما مع اسْتِحْبابِ التَّوْسِعَةِ فى هذا اليَوْمِ، وجَرْىِ العادَةِ بها (١٨)؛ بدَلِيلِ قولِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "إنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ، وَشُرْبٍ، وَذِكْرٍ للهِ عَزَّ وَجَلَّ". رواه مُسْلِمٌ (١٩). ومتى كان خَلْطُ مالِ
(١٦) سقط من: الأصل.(١٧) فى الأصل: "بمنزلة".(١٨) فى م: "فيها".(١٩) تقدَّم تخريجه عند مسلم، من حديث نبيشة الهذلى، فى: ٤/ ٤٢٥. وانظر ما أخرجه مسلم، فى الباب نفسه. صحيح مسلم ٢/ ٨٠١.=