ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 6 · صفحة 410فصل

الترجمة · EN

and this is not permissible in Salam. The second view is that it does not become void, because the initial taking of possession was valid, as evidenced by the fact that if he had kept it and not returned it, this would indicate the item taken into possession. This is the view of Abu Yusuf and Muhammad, and it is one of the two views of al-Shafi'i, and the choice of al-Muzani. However, one of its conditions is that he must take possession of the substitute in the session of the return; if they separate from the session of the return before taking possession of the substitute, it is not valid, based on a single view, due to the contract being void of the taking of possession of the price after their separation. If he finds some of the price to be of poor quality and returns it, the detail we have mentioned applies to the returned portion. And is it valid regarding that which is not of poor quality if we hold that it is corrupt regarding the poor quality? There are two views, based on the division of the transaction.

Section: If the dirhams turn out to be someone else’s property (mustahaqqa) and the price was specified, the contract is not valid. Ahmad said: If the dirhams turn out to be stolen, there is no sale between them; this is because if the price was specified, he bought with the substance of another’s wealth without his permission. If it was not specified, he has the right to demand its replacement in the session. If he takes possession of it and then they separate, the contract is void, because what was taken into possession does not qualify as consideration, so they have separated before taking the price, except according to the report which says that the action of the unauthorized agent (fuduli) is valid, [or that currency does not become specified by specification]. If he finds some of it to be someone else’s property, it is void regarding that portion, and there are two views regarding the remainder, based on the division of the transaction.

Section: If a man has a dinar as a debt against another, and he designates it as a Salam for food to be delivered at a specified time, it is not valid. Ibn al-Mundhir said: All the scholars of knowledge whom I have memorized have reached a consensus on this, including Malik, al-Awza'i, al-Thawri, Ahmad, Ishaq, the scholars of opinion (Ashab al-Ra'y), and al-Shafi'i. From Ibn Umar it is reported that he said: This is not valid. This is because the item for which Salam is paid (al-muslam fihi) is a debt, so if he designates the price as a debt, it becomes a sale of a debt for a debt, and that is not valid by consensus. And if he were to say: 'I have paid you one hundred dirhams as a Salam for a kurr of food,' and they stipulated that he should hasten fifty for him [now] and [the other] fifty at a specified time,

الحواشي

(3) Omitted from manuscript M. (4) In manuscript M: "yashlu" (it is valid). (5) The kurr: forty irdab.

العربية (المصدر)

ولا يجوزُ ذلك في السَّلَمِ. والثانى، لا يَبْطُلُ؛ لأنَّ القَبْضَ الأَوَّلَ كان صَحِيحًا؛ بِدَلِيلِ ما لو أمْسَكَهُ ولم يَرُدَّهُ، وهذا يَدُلُّ على المَقْبُوضِ. وهذا قولُ أبى يوسفَ ومحمدٍ. وهو أحَدُ قَوْلَىِ الشَّافِعِيِّ. واخْتِيَارُ المُزَنِيِّ، لكن من شَرْطِه أن يَقْبِضَ البَدَلَ في مَجْلِسِ الرَّدِّ، فإن تَفَرَّقَا عن مَجْلِسِ الرَّدِّ قبلَ قَبْضِ البَدَلِ لم يَصِحَّ، وَجْهًا واحِدًا؛ لِخُلُوِّ العَقْدِ عن قَبْضِ الثَّمَنِ بعد تَفرُّقِهما. وإن وجَدَ بعضَ الثَّمَنِ رَدِيئًا فَرَدَّهُ، فعلى المَرْدُودِ التَّفْصِيلُ الذي ذَكَرْنَاهُ. وهل يَصِحُّ في غيرِ الرَّدِىءِ إذا قُلْنا بِفَسادِه في الرَّدِىءِ؟ عَلى وَجْهَيْنِ، بنَاءً على تَفْرِيقِ الصَّفْقَةِ.

فصل: وإن خَرَجَتِ الدَّرَاهِمُ مُسْتَحَقَّةً والثَّمَنُ مُعَيَّنٌ، لم يَصِحَّ العَقْدُ. قال أحمدُ: إذا خَرَجَتِ الدَّرَاهِمُ مَسْرُوقَةً، فليس بينهما بَيْعٌ؛ وذلك لأنَّ الثَّمَنَ إذا كان مُعَيَّنًا فقد اشْتَرَى بِعَيْنِ مالِ غيرِه بغيرِ إِذْنِه، وإن كان غيرَ مُعَيَّنٍ فلَهُ المُطَالَبَةُ بِبَدَلِه في المَجْلِسِ. وإن قَبَضَهُ ثم تَفَرَّقَا بَطَلَ العَقْدُ؛ لأنَّ المَقْبُوضَ لا يَصْلُحُ عِوَضًا، فقد تَفَرَّقَا قبلَ أخْذِ الثَّمَنِ، إلَّا على الرِّوَايَةِ التي تقول بِصِحَّةِ تَصَرُّفِ الفُضُولِيِّ. [أو أنَّ النُّقُودَ لا تَتَعَيَّنُ بالتَّعْيِينِ] (٣). وإن وجد بعضه مُسْتَحَقًّا، بَطَلَ في ذلك البعضِ، وفى البَاقِى وَجْهانِ، بنَاءً على تَفْرِيقِ الصَّفْقَةِ.

فصل: إذا كان له في ذِمَّةِ رَجُلٍ دِينَارٌ، فجَعَلَهُ سَلَمًا في طَعَامٍ إلى أَجَلٍ، لم يَصِحَّ. قال ابن المُنْذِرِ: أجْمَعَ على هذا كُلُّ مَن أَحْفَظُ عنه من أهْلِ العِلْمِ، منهم مَالِكٌ، والأَوْزَاعِيُّ، والثَّوْرِيُّ، وأحمدُ، وإسحاقُ، وأصْحابُ الرَّأْىِ، والشَّافِعِيُّ. وعن ابن عمرَ أنَّه قال: لا يَصْلُحُ (٤) ذلك. وذلك لأنَّ المُسْلَمَ فيه دَيْنٌ، فإذا جَعَلَ الثَّمَنَ دَيْنًا كان بَيْعَ دَيْنٍ بِدَيْنٍ، ولا يَصِحُّ ذلك بالإِجْمَاعِ. ولو قال: أسْلَمْتُ إليكَ مائةَ دِرْهَمٍ في كُرِّ (٥) طَعَامٍ. وشَرَطَا أن يُعَجِّلَ له منها خَمْسِينَ وخَمْسِينَ إلى أجَلٍ،

الحواشي

(٣) سقط من: م.(٤) في م: "يصح".(٥) الكر: أربعون إردبا.

السابقمجلد 6 · صفحة 410التالي
السابق6·410التالي