ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 6 · صفحة 488فصل

الترجمة · EN

For if he retracts his confession, it is not accepted, so there is no benefit in requiring him to take an oath. The followers of al-Shafi'i disagreed regarding requiring him to take an oath, based on two perspectives. The correct view in my opinion is that if he confesses to manumission, he is not required to take an oath; because this operates in the same manner as his saying: "You are free," so he does not need an oath, just as if he had explicitly stated it. If he confesses to usurpation or an offense, and the one from whom it was usurped or the victim of the offense does not claim this, then the statement of the pledger is not considered, according to a single view. But if they both claim it, then the oath is incumbent upon them; because the right belongs to them, and their retraction of it is acceptable, so the oath lies upon them, like all other claims. If he confesses to the istilad (having a child from) his slave girl, then the oath is incumbent upon him; because the benefit of her returns to him from the lawfulness of enjoying her and the ownership of her service, so the oath is upon him, unlike in the case before it. If we say: The word is with the mortgagee, then the oath is incumbent upon him in every case; because if he were to admit, the right would be established in the pledge, and his oath is regarding the denial of knowledge, because it is regarding the denial of another's act. So if he swears, the claim falls away in relation to him, but its ruling remains in effect in relation to the pledger, in such a way that if the pledge returns to him, the ruling of his confession would become manifest in it. And if the victim of the offense or the one from whom it was usurped wishes to hold him liable for damages immediately, they may do so; because he prevented the fulfillment of the offense by his disposal [of the property], so the compensation for the injury became incumbent upon him, just as if he had killed her.

Section: It is not permissible for the mortgagee to have intercourse with the pledged slave girl by consensus, because of the saying of God Almighty: "Except with their wives or those their right hands possess." She is neither a wife nor one possessed by the right hand. If he has intercourse with her, knowing of the prohibition, the prescribed punishment (hadd) is upon him; because he has no doubt regarding it. For the pledge is a security for the debt, and that has no entry into the permissibility of intercourse; because intercourse with a hired woman necessitates the hadd despite his ownership of her usufruct, so the pledge is even more so. If he claims ignorance of the prohibition, and it is possible that he is telling the truth because he is someone who grew up in the desert or is a recent convert to Islam, then no hadd is upon him, and his child is free; because he had intercourse with her believing it was permissible for him to do so, so it is as if he had intercourse with her thinking she was his own slave girl. He is liable for the value of her child on the day of birth; because his belief in the lawfulness prevented the child from being born into slavery, and thus he caused the loss of the child's servile status to her master, so its value became incumbent upon him, like one deceived regarding the free status of a slave girl. If it is not possible that he is telling the truth, such as one who grew up in the lands

الحواشي

(3) Surah al-Mu'minun: 6.

العربية (المصدر)

لأنَّه لو رَجَعَ عن إقْرَارِه، لم يُقْبَلْ، فلا فَائِدَةَ في اسْتِحْلَافِه. واخْتَلَفَ أصْحابُ الشَّافِعِيِّ في اسْتِحْلَافِه، على نحوِ الوَجْهَيْنِ. والصَّحِيحُ عندى أنَّه إذا أقَرَّ بالعِتْقِ لم يُسْتَحْلَفْ؛ لأنَّ ذلك جَرَى مَجْرَى قولِه: أنْتَ حُرٌّ. فلم يَحْتَجْ إلى يَمِينٍ، كما لو صَرَّحَ به. وإن أقَرَّ بالغَصْبِ والجِنَايَةِ، فإنَّه إن لم يَدَّعِ ذلك المَغْصُوبُ منه والمَجْنِيُّ عليه، لم يُلْتَفَتْ إلى قولِ الرَّاهِنِ، وَجْهًا واحِدًا، وإنِ ادَّعَيَاهُ، فاليَمِينُ عليهما؛ لأنَّ الحَقَّ لهما، ورُجُوعُهما عنه مَقْبُولٌ، فكانت اليَمينُ عليهما، كسائِرِ الدَّعَاوَى. وإن أقَرَّ بِاسْتِيلَادِ أمَتِه، فعليه اليَمِينُ، لأنَّ نَفْعَها عائِدٌ إليه من حِلِّ اسْتِمْتَاعِها، ومِلْكِ خِدْمَتِهَا، فكانتِ اليَمِينُ عليه، بِخِلافِ ما قَبْلَها. وإن قُلْنا: القولُ قولُ المُرْتَهِنِ. فعليه اليَمِينُ بكلِّ حالٍ؛ لأنَّه لو اعْتَرَفَ ثَبَتَ الحَقُّ في الرَّهْنِ، ويَمِينُهُ على نَفْىِ العِلْمِ، لأنَّها على نَفْىِ فِعْلِ الغيرِ، فإذا حَلَفَ، سَقَطَتِ الدَّعْوَى بالنِّسْبَةِ إليه، وبَقِىَ حُكْمُها في حَقِّ الرَّاهِنِ، بحيثُ لو عَادَ إليه الرَّهْنُ ظَهَرَ فيه حُكْمُ إقْرَارِه، وإن أرَادَ المَجْنِيُّ عليه، أو المَغْصُوبُ منه، أن يُغَرِّمَاهُ في الحالِ، فلهما ذلك؛ لأنَّه مَنَعَ من اسْتِيفَاءِ الجِنَايَةِ بِتَصَرُّفِه، فلَزِمَهُ أَرْشُها، كما لو قَتَلَهُ.

فصل: ولا يَحِلُّ لِلْمُرْتَهِنِ وَطْءُ الجَارِيَةِ المَرْهُونَةِ إجْمَاعًا؛ لقولِ اللهِ تعالى: {إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ} (٣). وليست هذه زوْجَةً ولا مِلْكَ يَمِينٍ. فإن وَطِئَها، عَالِمًا بالتَّحْرِيمِ، فعليه الحَدُّ، لأنَّه لا شُبْهَةَ له فيه، فإنَّ الرَّهْنَ اسْتِيثَاقٌ بالدَّيْنِ، ولا مَدْخَلَ لذلك في إباحَةِ الوَطْءِ، لأنَّ وَطْءَ المُسْتَأْجَرَةِ يُوجِبُ الحَدَّ مع مِلْكِه لِنَفْعِها، فالرَّهْنُ أَوْلَى. فإن ادَّعَى الجَهْلَ بالتَّحْريِمِ، واحْتَمَلَ صِدْقَهُ لكَوْنِه ممَّن نَشَأَ بِبَادِيَةٍ أو حَدِيثَ عَهْدٍ بالإِسلامِ، فلا حَدَّ عليه، ووَلَدُه حُرٌّ؛ لأنَّه وَطِئَها مُعْتَقِدًا إبَاحَةَ وَطْئِها، فهو كما لو وَطِئَها يَظُنُّها أَمَتَهُ، وعليه قِيمَةُ وَلَدِها يومَ الوِلَادَةِ؛ لأنَّ اعْتِقَادَهُ الحِلَّ مَنَعَ انْخِلَاقَ الوَلَدِ رَقِيقًا، فَفَوَّتَ رِقَّ الوَلَدِ على سَيِّدِها، فلَزِمَتْهُ قِيمَتُه، كالمَغْرُورِ بِحُرِّيَّةِ أَمَةٍ. وإن لم يَحْتَمِلْ صِدْقَه، كالناشِئِ بِبِلادِ

الحواشي

(٣) سورة المؤمنون ٦.

السابقمجلد 6 · صفحة 488التالي
السابق6·488التالي