based on the [rulings regarding] corrupt conditions in a sale. Abu al-Khattab supported its validity in "Ru'us al-Masa'il," and Abu Hanifa held the same view, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The pledge shall not be forfeited," even though it had a corrupt condition stipulated within it, yet he did not rule for its corruption. It is also said: That which diminishes the right of the pledge-taker invalidates it, in one view, and that which does not is subject to two views. This is the school of al-Shafi'i, because the pledge-taker was stipulated a benefit that was not valid for him, so if the additional benefit becomes corrupt, the original pledge does not become void.
Section: If one stipulates that whenever the right matures and you do not pay me, the pledge is mine in exchange for the debt, or [says]: It is sold to me for the debt you owe me, this is a corrupt condition. This was narrated from Ibn Umar, Shurayh, al-Nakha'i, Malik, al-Thawri, al-Shafi'i, and the People of Opinion (Ashab al-Ra'y). We do not know anyone who disagreed with them. The basis for this is what was narrated by Mu'awiyah ibn Abd Allah ibn Ja'far, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The pledge shall not be forfeited." Narrated by al-Athram. Al-Athram said: I asked Ahmad: What is the meaning of his saying: "The pledge shall not be forfeited"? He said: One does not hand over a pledge to a man and say: If I bring you the dirhams by such-and-such time, otherwise the pledge is yours. Ibn al-Mundhir said: This is the meaning of his saying: "The pledge shall not be forfeited" according to Malik, al-Thawri, and Ahmad. In the hadith of Mu'awiyah ibn Abd Allah ibn Ja'far, it is mentioned that a man pledged a house in Medina for a specified period, and when the period expired, the one who took the pledge said: [It is] my property. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The pledge shall not be forfeited." This is also because he suspended the sale upon a condition, for he made it sold on the condition that he does not fulfill the right at its specified time, and a sale suspended on a condition is not valid; and if he stipulates this condition, the pledge is corrupted. It is possible [to infer] that it does not become corrupt, based on what we mentioned regarding other corrupt conditions; this is the apparent view of Abu al-Khattab in "Ru'us al-Masa'il," and he argued using the statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "The pledge shall not be forfeited." He negated its forfeiture, not its origin, which indicates its validity. Also, because the pledger has agreed to his pledge with this condition, so if it is void, it is more fitting that he should be satisfied with it. As for us...
(21) Its takhrij (authentication/source citation) has preceded on page 444. (22) This narration from Mu'awiyah is also with al-Bayhaqi. See the previous takhrij.
بنَاءً على الشُّرُوطِ الفاسِدَةِ فى البَيْعِ. ونَصَرَ أبو الخَطَّابِ فى "رُءُوسِ المَسَائِلِ" صِحَّتَهُ، وبه قال أبو حنيفةَ، لأنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قال: "لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ" (٢١) وهو مَشْرُوطٌ فيه شَرْطٌ فاسِدٌ. ولم يُحْكَمْ بِفَسَادِه. وقيل: ما يَنْقُصُ حَقَّ المُرْتَهِنِ يُبْطِلُه، وَجْهًا واحِدًا، وما لا فعلى وَجْهَيْنِ، وهذا مذهبُ الشَّافِعِيِّ؛ لأنَّ المُرْتَهِنَ شُرِطَتْ له زِيَادَةٌ لم تَصِحَّ له، فإذا فَسَدَتِ الزِّيَادَةُ لم يَبْطُلْ أَصْلُ الرَّهْنِ.
فصل: وإن شَرَطَ أنَّه مَتَى حَلَّ الحَقُّ ولم يُوَفِّنِى، فالرَّهْنُ لى بالدَّيْنِ. أو: فهو مَبِيعٌ لى بالدَّيْنِ الذى عليكَ. فهو شَرْطٌ فَاسِدٌ. رُوِىَ ذلك عن ابنِ عمرَ، وشُرَيْحٍ، والنَّخَعِيِّ، ومالِكٍ، والثَّوْرِيِّ، والشَّافِعِيِّ، وأصْحابِ الرَّأْىِ. لا نَعْلَمُ أحَدًا خَالَفَهُم. والأصْلُ فى ذلك ما رَوَى مُعاوِيَةُ بن عبدِ اللهِ بن جعفرٍ، قال: قال رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ". رَوَاهُ الأَثْرَمُ (٢٢). قال الأَثْرَمُ: قلتُ لأحمدَ: ما مَعْنَى قَوْله: "لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ"؟ قال: لا يَدْفَعُ رَهْنًا إلى رَجُلٍ، ويقولُ: إن جِئْتُكَ بالدَّرَاهِم إلى كذا وكذا، وإلَّا فالرَّهْنُ لك. قال ابنُ المُنْذِرِ: هذا مَعْنَى قَوْلِه: "لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ" عند مالِكٍ، والثَّوْرِيِّ، وأحمدَ. وفى حَدِيثِ مُعاوِيَةَ بن عبد اللهِ بن جعفرٍ، أنَّ رَجُلًا رَهَنَ دارًا بالمَدِينَةِ إلى أجَلٍ مُسَمًّى، فمَضَى الأَجَلُ، فقال الذى ارْتَهَنَ: مَنْزِلِى. فقال النَّبِيُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ". ولأنَّه عَلَّقَ البَيْعَ على شَرْطٍ، فإنَّه جَعَلَهُ مَبِيعًا بِشَرْطِ أن لا يُوَفِّيَه الحَقَّ فى مَحلِّه، والبَيْعُ المُعَلَّقُ بِشَرْطٍ لا يَصِحُّ، وإذا شَرَطَ هذا الشَّرْطَ فَسَدَ الرَّهْنُ. ويَتَخَرَّجُ أنْ لا يَفْسُدَ، لما ذَكَرْنَا فى سَائِرِ الشُّرُوطِ الفَاسِدَةِ، وهذا ظَاهِرُ قولِ أبي الخَطَّابِ، فى "رُءُوسِ الْمَسَائِلِ"، واحْتَجَّ بقولِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ". فنَفَى غَلْقَه دُونَ أصْلِه، فيَدُلُّ على صِحَّتِه، ولأن الرَّاهِنَ قد رَضِىَ بِرَهْنِه مع هذا الشَّرْطِ، فمع بُطْلَانِه أوْلَى أن يَرْضَى به. ولَنا،
(٢١) تقدَّم تخريجه فى صفحة ٤٤٤.(٢٢) وهذه الرِّواية عن معاوية عند البيهقى أيضًا. انظر التخريج السابق.