ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 6 · صفحة 610فصل

الترجمة · EN

from the judge Abu Yusuf. This is a story whose like is well-known, and no one in their era opposed it, so it constitutes a consensus. Furthermore, this person is a fool (safih), so he is placed under interdiction, just as if he had reached puberty while being a fool, for the reason that necessitated his interdiction upon reaching puberty while being a fool is still present. Moreover, if foolishness were to coincide with puberty, it would prevent the delivery of his wealth to him; thus, if it occurs later, it requires the seizure of the wealth, like insanity. It differs from the person of sound judgment (rashid), for if his sound judgment were to coincide with puberty, it would not prevent the delivery of his wealth to him.

Section: He cannot be placed under interdiction except by the ruler (al-hakim), and this is the view of al-Shafi'i. Muhammad said: "He becomes interdicted simply by his squandering, because that is the cause of interdiction, so it resembles insanity (2)." Our argument is that squandering varies, is differed upon, and requires ijtihad (legal reasoning). If the cause requires ijtihad, it is not established except by the judgment of the ruler, [like the beginning of the period for impotence (3), and because it is an interdiction that is differed upon, so it is not established except by the judgment of the ruler] (4), like the interdiction on an insolvent person. It differs from insanity, for it does not require ijtihad and there is no disagreement regarding it. Whenever he is interdicted and then returns to sound judgment, the interdiction is lifted from him. It does not cease except by the judgment of the ruler. This is the view of al-Shafi'i. Abu al-Khattab said: "The foolishness ceases, for it is the cause of the interdiction, so it ceases with its cessation, as in the case of the child and the insane person." Our argument is that it is an interdiction established by the judgment of the ruler, so it does not cease except by it, like the interdiction of the insolvent person. Also, sound judgment requires reflection and ijtihad to recognize it, and to recognize the cessation of his squandering, so it is like the initiation of the interdiction upon him. It differs from the child and the insane person, for the interdiction upon them is without the judgment of a ruler, so it ceases without his judgment. Furthermore, if we made people's transactions dependent upon the ruler, most people would be under interdiction. Ahmad said: "An elderly person whose intellect is doubted is placed under interdiction." Meaning: when he becomes old and his intellect becomes impaired, he is placed under interdiction, in the status of the insane person, because he is thereby unable to manage his wealth in a way that is beneficial and to preserve it, so he resembles the child and the fool.

الحواشي

(2) In manuscript A: "the insane person". (3) Al-'annah (impotence): an inability that befalls a man such that he is unable to perform sexual intercourse. (4) Omitted from the original manuscript.

العربية (المصدر)

أبي يوسفَ القاضِى. وهذه قِصَّةٌ يَشْتَهِرُ مِثْلُها، ولم يُخَالِفْها أحَدٌ فى عَصْرِهِم، فتكونُ إجْمَاعًا. ولأنَّ هذا سَفِيهٌ، فيُحْجَرُ عليه، كما لو بَلَغَ سَفِيهًا؛ فإنَّ العِلَّةَ التى اقْتَضَتِ الحَجْرَ عليه إذا بَلَغَ سَفِيهًا سَفَهُهُ، وهو مَوْجُودٌ، ولأنَّ السَّفَهَ لو قَارَنَ البُلُوغَ مَنَعَ دَفْعَ مَالِه إليه، فإذا حَدَثَ، أوْجَبَ انْتِزَاعَ المالِ كالجُنُونِ. وفَارَقَ الرَّشِيدَ؛ فإنَّ رُشْدَهُ لو قَارَنَ البُلُوغَ لم يَمْنَعْ دَفْعَ مَالِه إليه.

فصل: ولا يَحْجُرُ عليه إلَّا الحَاكِمُ، وبهذا قال الشَّافِعيُّ. وقال محمدٌ: يَصِيرُ مَحْجُورًا عليه بمُجَرَّدِ تَبْذِيرِه؛ لأنَّ ذلك سَبَبُ الحَجْرِ، فأشْبَه الجُنُونَ (٢). ولَنا: أن التَّبْذِيرَ يَخْتَلِفُ، ويُخْتَلَفُ فيه، ويَحْتَاجُ إلى الاجْتِهَادِ، فإذا افْتَقَرَ السَّبَبُ إلى الاجْتِهَادِ، لم يَثْبُتْ إلَّا بِحُكْمِ الحَاكِمِ، [كابْتِدَاءِ مُدَّةِ العُنَّةِ (٣)، ولأنه حَجْرٌ مُخْتَلَفٌ فيه، فلم يَثْبُتْ إلَّا بُحْكْمِ الحَاكِمِ] (٤)، كالحَجْرِ على المُفْلِسِ، وفَارَقَ الجُنُونَ؛ فإنَّه لا يَفْتَقِرُ إلى الاجْتِهَادِ، ولا خِلَافَ فيه، ومتى حُجِرَ عليه، ثمَّ عَادَ فرَشَدَ، فُكَّ الحَجْرُ عنه. ولا يَزُولُ إلَّا بِحُكْمِ الحاكِمِ. وبه قال الشَّافِعيُّ. وقال أبو الخَطَّابِ: يَزُولُ السَّفَهُ؛ لأنَّه سَبَبُ الحَجْرِ، فيَزُولُ بِزَوَالِه، كما فى حَقِّ الصَّبِىِّ والمَجْنُونِ. ولَنا، أنَّه حَجْرٌ ثَبَتَ بحُكْمِ الحَاكِمِ، فلا يَزُولُ إلَّا به، كحَجْرِ المُفْلِسِ، ولأنَّ الرُّشْدَ يَحْتَاجُ إلى تَأَمُّلٍ واجْتِهَادٍ فى مَعْرِفَتِه، وزَوَالِ تَبْذِيرِه، فكان كابْتِدَاءِ الحَجْرِ عليه. وفَارَقَ الصَّبِيَّ والمَجْنُونَ؛ فإنَّ الحَجْرَ عليهما بغيرِ حُكْمِ حَاكِمٍ، فَيزُولُ بغير حُكْمِه. ولأنَّنا لو وَقَفْنَا تَصَرُّفَ النَّاسِ على الحاكِمِ، كان أكْثَرُ النَّاسِ مَحْجُورًا عليه. قال أحمدُ: والشَّيْخُ الكَبِيرُ يُنْكَرُ عَقْلُهُ، يُحْجَرُ عليه. يعنى: إذا كَبِرَ، واخْتَلَّ عَقْلُه، حُجِرَ عليه، بمَنْزِلَةِ المَجْنُونِ؛ لأنَّه يَعْجِزُ بذلك عن التَّصَرُّفِ فى مَالِه على وَجْهِ المَصْلَحَةِ، وحِفْظِه، فأشْبَه الصَّبِيَّ والسَّفِيهَ.

الحواشي

(٢) فى أ: "المجنون".(٣) العنة: عجز يصيب الرجل فلا يقدر على الجِمَاعِ.(٤) سقط من: الأصل.

السابقمجلد 6 · صفحة 610التالي
السابق6·610التالي