ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 6 · صفحة 64٧٠٦ - مسألة؛ قال: (وما كان مما لا يكال ولا يوزن فجائز التفاضل فيه يدا بيد، ولا يجوز نسيئة)

الترجمة · EN

its meaning is taking possession; the evidence being that this is what is intended by it in the case of gold and silver. For this reason, Umar interpreted it as such. Furthermore, they are two items of property from the Riba-subjected assets whose effective cause is the same, therefore separating before taking possession is forbidden between them, just as in the case of gold for silver. As for when their effective causes differ—such as a measured item for a weighed item, according to those who designate the effective cause based on these two categories—Abu al-Khattab stated: It is permissible to separate before taking possession, according to a single narration, because their effective causes differ; thus, separating before taking possession is permissible, just as in the case of a price for a priced item. This is the opinion of al-Shafi'i, except that he does not conceive of this occurring except in the sale of currencies for other than them. Al-Khiraqi's statement potentially implies the obligation of taking possession in all circumstances, due to his saying: "hand to hand" (40).

706 - Issue; He said: (And whatever is of items that are neither measured nor weighed, it is permissible to sell them with variation in quantity hand to hand, but it is not permissible on credit).

There is a difference of opinion in the narration regarding the prohibition of nisa' (delay in delivery) in items other than those that are measured or weighed, totaling four narrations: The first is that nisa' is not prohibited in any of that, whether sold for its own type or another, in equal or unequal amounts, except according to our view that the effective cause is edibility (ta'm). Thus, nisa' is prohibited in edible items and is not prohibited in others. This is the school of al-Shafi'i. The Qadi chose this narration due to what Abu Dawud narrated (1) from Abdullah ibn Amr, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to equip an army, and the camels ran out. He ordered him to take from the young camels of the Sadaqah (charity), so he would take one camel for two camels on credit against the camels of the Sadaqah (3). Sa'id also narrated in his Sunan from Abu Ma'shar, from Salih ibn Kaysan, from al-Hasan ibn Muhammad, that Ali sold a camel of his, known as 'Usayfir, for four camels

الحواشي

(40) Its documentation was provided previously on page 54. (1) In: The Chapter on the Concession for Animal for Animal on Credit, from the Book of Sales. Sunan Abi Dawud 2/225. It was also recorded by al-Bayhaqi, in: The Chapter on the Sale of Animals and Other Items in Which There is No Riba..., from the Book of Sales. al-Sunan al-Kubra 5/287, 288. And al-Daraqutni, in: The Book of Sales. Sunan al-Daraqutni 3/69. (2) Qilas: plural of qalus, which is a young female camel. (3) After this in M: an addition of "recorded by Abu Dawud".

العربية (المصدر)

به القَبْضُ؛ بِدَلِيلِ أنَّ المُرادَ به ذلك فى الذَّهَبِ والفِضَّةِ؛ ولهذا فَسَّرَهُ عُمَرُ به، ولأنَّهما مَالانِ من أمْوالِ الرِّبا عِلَّتُهُما واحِدَةٌ، فَحَرُمَ التَّفَرُّقُ فيهما قبلَ القَبْضِ كالذَّهَبِ بالفِضَّةِ. فأمَّا إنِ اخْتَلَفَتْ عِلَّتُهما، كالمَكِيلِ بالمَوْزونِ عند مَنْ يُعَلِّلُ بهما، فقال أبُو الخَطَّابِ: يَجُوزُ التَّفَرُّقُ فيهما قبل القَبْضِ رِوايةً واحِدَةً؛ لأنَّ عِلَّتَهُما مُخْتَلِفَةٌ، فَجازَ التَّفَرُّقُ قبل القَبْضِ، كالثَّمَنِ بالمُثَمَّنِ. وبهذا قال الشَّافِعِىُّ، إلَّا أنَّه لا يُتَصَوَّرُ عنده ذلك إلَّا فى بَيْعِ الأَثْمَانِ بِغَيْرِها، ويَحْتَمِلُ كلامُ الخِرَقِىِّ وجوبَ التَّقَابُضِ على كلِّ حالٍ؛ لِقَوْلِه: "يَدًا بِيَدٍ" (٤٠).

٧٠٦ - مسألة؛ قال: (وَمَا كَانَ مِمَّا لَا يُكَالُ وَلَا يُوزَنُ فَجَائِزٌ التَّفَاضُلُ فِيه يَدًا بِيَدٍ، وَلَا يَجُوزُ نَسِيئَةً)

اخْتَلَفَتِ الرِّوايةُ فى تَحْرِيمِ النَّساءِ فى غيرِ المَكِيلِ والمَوْزُونِ، على أَرْبَعِ رِواياتٍ؛ إحْدَاهُنَّ، لا يَحْرُمُ النَّساءُ فى شىءٍ من ذلك، سواءٌ بِيعَ بِجِنْسِه أو بِغَيْرِه، مُتساوِيًا أو مُتَفاضِلًا، إلَّا على قَوْلِنا: إنَّ العِلَّةَ الطَّعْمُ. فَيَحْرُمُ النَّساءُ فى المَطْعُومِ، ولا يَحْرُمُ فى غيرِه. وهذا مذهبُ الشَّافِعِىِّ. واخْتارَ القاضى هذه الرِّوَايةَ؛ لما رَوَى أبو داودَ (١)، عن عبدِ اللهِ بن عَمْرٍو، أنَّ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أمَرَه أن يُجَهِّزَ جَيْشًا، فَنَفِدَتِ الإِبِلُ، فأمَرَه أن يَأْخُذَ فى قِلاصِ (٢) الصَّدَقَةِ، فكان يَأْخُذُ البَعِير بالبَعِيرَيْنِ إلى إبِلِ الصَّدَقَةِ (٣). ورَوَى سعيدٌ فى سُنَنِه، عن أبى مَعْشَرٍ، عن صَالِحِ بن كَيْسَانَ، عن الحسنِ بن محمدٍ: أنَّ عليًّا بَاعَ بَعِيرًا له يُقالُ له: عُصَيْفِيرٌ، بأربعةِ أَبْعِرَةٍ

الحواشي

(٤٠) تقدم تخريجه فى صفحة ٥٤.(١) فى: باب فى الرخصة فى الحيوان بالحيوان نسيئة، من كتاب البيوع. سنن أبى داود ٢/ ٢٢٥. كما أخرجه البيهقى، فى: باب بيع الحيوان وغيره مما لا ربا فيه. . .، من كتاب البيوع. السنن الكبرى ٥/ ٢٨٧، ٢٨٨. والدارقطنى، فى: كتاب البيوع. سنن الدارقطنى ٣/ ٦٩.(٢) قلاص: جمع قلوص، وهى الشابة من الإبل.(٣) بعد هذا فى م: زيادة "رواه أبو داود".

السابقمجلد 6 · صفحة 64التالي
السابق6·64التالي