that his partner has received the price, he has no right to demand anything from him, because he is not an agent for him in the receipt, so his receipt is not binding for him. This is what some of our companions have mentioned, and in my view, his testimony for him is not accepted, because he is warding off from himself the harm of his partner sharing with him in what he receives from the buyer. If he does not have (23) evidence and swears an oath, he takes half the price from the buyer; if he refuses to swear, the buyer takes half from him.
Section: If a slave is owned by two people, and a man usurps one of their shares by taking control of the slave and preventing one of them from utilizing him while not the other, and then the owner of the half and the usurper sell the slave in a single transaction, it is valid regarding the owner's share and void regarding the usurper's share. If the partner appoints the usurper as an agent, or the usurper appoints the partner as an agent in the sale, and he sells the entire slave in one transaction, it is void regarding the usurper's share, according to the correct view. Does it remain valid regarding the partner's share? There are two narrations, based on the division of the transaction; because the transaction here took place as one, and since the sale was void in part of it, it is void in the rest of it. This is contrary to when the owner and the usurper sell [separately], for those are two contracts, because a single person's contract with two people constitutes two contracts. If the usurper mentioned to the buyer that he is an agent (24) for his half, it would be valid regarding the share of the person who granted permission, because it is like a separate contract.
Section: If two men have a debt due to a single cause—either a contract, inheritance, consumption, or otherwise—and one of them receives something from it, the other has the right to share with him in it. This is the apparent view of the school (Madhab). It has been narrated from Ahmad that which indicates that one of them may take his right without his companion, and the other does not share with him in what he has taken. This is the opinion of Abu al-'Aliyah, Abu Qilabah, Ibn Sirin, and Abu 'Ubayd. It was said to Ahmad: "I and my companion sold a commodity belonging to me and him, and he gave me my right and said: 'This is your right specifically, and I will give your partner later.'" He said: "That is not permissible." It was said to him: "What if he delays it or absolves him of his right without his partner?" He said: "That is permissible." It was said: "Abu 'Ubayd said: 'He may take it without his partner if he is permitted to delay it and absolve him without his'
(23) Omitted from: A, B, M. (24) In A, B, M: "wakala" (appointed as agent).
أن شَرِيكَه قَبَضَ الثَّمنَ، لم يَمْلِكْ مُطَالَبَتَهُ بشيءٍ، لأنَّه ليس بوَكِيلٍ له في القَبْضِ، فلا يَقَعُ قَبْضُه له. هكذا ذَكَرَه بعضُ أصْحابِنَا، وعندى لا تُقْبَلُ شَهَادَتُه له؛ لأنَّه يَدْفَعُ عن نَفْسِه ضَرَرَ مُشَارَكَةِ شَرِيكِه له فيما يَقْبِضُه من المُشْتَرِى. وإذا لم تكنْ له (٢٣) بَيِّنَة، فحَلَفَ، أخَذَ من المُشْتَرِى نِصْفَ الثَّمنِ، وإن نَكلَ، أخَذَ المُشْتَرِى منه نِصْفَه.
فصل: وإذا كان العَبْدُ بين اثْنَيْنِ، فغَصَبَ رَجُلٌ نَصِيبَ أحَدِهما، بأن يَسْتَوْلِىَ على العَبْدِ، ويَمْنَعَ أحَدَهما الانْتِفاعَ دُونَ الآخَرِ، ثم إنَّ مالِكَ نِصْفِه والغاصِبَ باعَا العَبْدَ صَفْقةً واحِدَةً، صَحَّ في نَصِيبِ المالِكِ، وبَطَلَ في نَصِيبِ الغاصِبِ. وإن وَكَّلَ الشَّرِيكُ الغاصِبَ، أو وَكَّلَ الغاصِبُ الشَّرِيكَ في البَيْعِ، فباعَ العَبْدَ كلَّه صَفْقةً واحِدَةً، بَطَلَ في نَصِيبِ الغاصِبِ، في الصَّحِيحِ. وهل يَصِحُّ في نَصِيبِ الشَّرِيكِ؟ على رِوَايَتَيْنِ، بِنَاءً على تَفْرِيقِ الصَفْقَةِ؛ لأنَّ الصَّفْقةَ ههُنا وَقَعَتْ واحِدَةً، وقد بَطَلَ البَيْعُ في بعضِها، فبَطَلَ في سائِرِها. بخِلَافِ ما إذا باعَ المالِكُ والغاصِبُ، فإنَّهما عَقْدانِ؛ لأنَّ عَقْدَ الواحِدِ مع الاثْنَيْنِ عَقْدانِ. ولو أنَّ الغاصِبَ ذَكَرَ لِلْمُشْتَرِى أنَّه وَكِيلٌ (٢٤) في نِصْفِه، لصَلَحَ في نَصِيبِ الآذِنِ؛ لكَوْنِه كالعَقْدِ المُنْفَرِدِ.
فصل: وإذا كان لِرَجُلَيْنِ دَيْنٌ لِسَبَبٍ واحدٍ؛ إما عَقْدٍ أو مِيرَاثٍ أو اسْتِهْلَاكٍ أو غيرِه، فقَبَضَ أحَدُهُما منه شَيْئًا، فللآخَرِ مُشَارَكَتُه فيه. هذا ظاهِرُ المذهبِ. وقد رُوِىَ عن أحمدَ ما يَدُلُّ على أنَّ لأحَدِهما أن يَأْخُذَ حَقَّه دُونَ صاحِبِه، ولا يُشَارِكُه الآخَرُ فيما أخَذَه. وهو قولُ أبى العَالِيَةِ، وأبى قِلَابةَ، وابن سِيرِينَ، وأبى عُبَيْدٍ. قيل لأَحمدَ: بِعْتُ أنا وصَاحِبِى متَاعًا بَيْنِى وبَيْنَه، فأعْطانِى حَقِّى، وقال: هذا حَقُّكَ خاصَّةً، وأنا أُعْطِى شَرِيكَكَ بعدُ. قال: لا يجوزُ. قيل له: فإن أَخَّرَهُ أو أبْرَأهُ من حَقِّه دُونَ صاحِبِه؟ قال: يجوزُ. قيل: فقد قال أبو عُبَيْدٍ: له أن يَأْخُذَ دون صاحِبِه إذا كان له أن يُؤَخِّرَ، ويُبْرِئَه دون
(٢٣) سقط من: أ، ب، م.(٢٤) في أ، ب، م: "وكل".