Section: If a man appoints another to convey his wife, sell his slave, or take possession of his house from a certain person, and evidence is established regarding the divorce of the wife, the manumission of the slave, or the transfer of the house from the principal, the agency is voided; because the principal’s authority to act has ceased, and thus the agent’s authority has ceased.
Section: If the specific item that he was appointed to act upon is destroyed, the agency is voided; because its subject has vanished, so the agency vanishes, just as if he appointed him to sell a slave and it died. If he handed him a dinar and appointed him to purchase with it, and the dinar was destroyed, lost, or the agent borrowed it and acted with it, the agency is voided, [whether he appointed him] to purchase with it specifically or generally. This is because if he appointed him to purchase with it specifically, the purchase with that specific item has become impossible after its destruction, so the agency is voided. If he appointed him to purchase generally and he paid out that dinar, it is also voided; because he only appointed him to purchase with it, and its meaning is for him to use it to pay the price of that sale, either before the purchase or after it, and that has been rendered impossible by its destruction. Also, because if his purchase were valid, a price would be incumbent upon the principal [which did not become incumbent upon him], and he was not satisfied with its being incumbent. When the agent borrows it, then sets aside a dinar as a replacement for it and purchases with it, it is like purchasing for him without permission; because the agency has been voided, and the dinar he set aside as a replacement does not become the property of the principal until he takes possession of it. So if he purchases something for the principal with it, it is contingent upon the principal's authorization; if he authorizes it, it is valid and the price becomes binding upon him, otherwise it becomes binding upon the agent. According to another report, it becomes binding upon the agent in any case. Al-Qadi said: Whenever one purchases something for another with the specific property of the principal, the purchase is void; because it is not valid to purchase with the specific property of another what that other person does not own. The followers of Al-Shafi'i said: Whenever one purchases something for another with his own wealth, the purchase is valid for the agent, whether he purchased it
(12) Omitted from: the original. (13) In M, there is an addition: "if". (14) In the original: "and that he". (15) In A: "which did not become incumbent upon him". (16) Omitted from: B. (17) Omitted from: A, B. (18) In M: "and became binding". (19) Omitted from: the original.
فصل: ولو وَكَّلَ رَجُلًا في نَقْلِ امْرَأَتِه، أو بَيْعِ عَبْدِه، أو قَبْضِ دَارِه من فُلَانٍ، فقامَتِ البَيِّنَةُ بِطَلَاقِ الزَّوْجَةِ، وعِتْقِ العَبْدِ، وانْتِقَالِ الدَّارِ عن المُوَكِّلِ، بَطَلَتِ الوَكَالَةُ؛ لأنَّه زالَ تَصَرُّفُ المُوَكِّلِ، فزَالَتْ وَكَالَتُه.
فصل: وإن تَلِفَتِ العَيْنُ التي وَكَّلَ في التَّصَرُّفِ فيها، بَطَلَتِ الوَكَالَةُ؛ لأنَّ مَحَلَّها ذَهَبَ، فذَهَبَتِ الوَكَالَةُ، كما لو وَكَّلَهُ في بَيْعِ عَبْدٍ فماتَ. ولو دَفَعَ إليه دِينَارًا، ووَكَّلَهُ في الشِّرَاءِ به، فهَلَكَ الدِّينَارُ، أو ضاعَ، أو اسْتَقْرَضَهُ الوَكِيلُ وتَصَرَّفَ فيه، بَطَلَتِ الوَكَالَةُ، [سواء وَكَّلَهُ] (١٢) في الشِّرَاء بعَيْنِه أو مُطْلَقًا؛ لأنَّه إن وَكَّلَهُ في الشِّرَاءِ بعَيْنِه، فقد اسْتَحالَ الشِّرَاءُ بِعَيْنِه بعدَ تَلَفِه، فبَطَلَتِ الوَكَالَةُ، وإن وَكَلَهُ في الشِّرَاءِ مُطْلَقًا، ونَقَدَ الدِّينَارَ، بَطَلَتْ أيضًا؛ لأنَّه (١٣) إنَّما وَكَّلَهُ في الشِّرَاءِ به، ومَعْناه أن يَنْقُدَهُ ثَمَنَ ذلك البَيْع، إمَّا قبلَ الشِّرَاءِ أو بعدَه، وقد تَعَذَّرَ ذلك بِتَلَفِه، ولأنَّه (١٤) لو صَحَّ شِرَاؤُه، لَلَزِمَ المُوَكِّلَ ثَمَنٌ [لم يَلْزَمْهُ] (١٥)، ولا رَضِىَ بِلُزُومِه. وإذا اسْتَقْرَضَهُ الوَكِيلُ، ثم عَزَلَ دِينَارًا عِوَضَهُ، واشْتَرَى به، فهو كالشِّرَاءِ له من غيرِ إِذْنٍ؛ لأنَّ الوَكَالةَ بَطَلَتْ، والدِّينَارُ الذي (١٦) عَزَلَهُ عِوَضًا لا يَصِيرُ لِلْمُوَكِّلِ حتى يَقْبِضَه، فإذا اشْتَرَى لِلْمُوَكِّلِ به (١٧) شيئا وَقَفَ على إجَازَةِ المُوَكِّلِ، فإن أجَازَهُ صَحَّ ولَزِمَه (١٨) الثَّمَنُ، وإلا لَزِمَ الوَكِيلَ. وعنه يَلْزَمُ الوَكِيلَ بكل حالٍ. وقال القاضِى: متى اشْتَرَى بِعَيْنِ مالِه لغيرِه شيئا، فالشِّرَاءُ باطِلٌ؛ لأنَّه لا يَصِحُّ أن يَشْتَرِىَ بعَيْنِ مالِه ما يَمْلِكُه غيرُه. وقال أصْحابُ الشَّافِعِىِّ: متى اشْتَرَى لغيرِه بمالِ نَفْسِه شيئا (١٩)، صَحَّ الشِّرَاءُ لِلْوَكِيلِ، سواءٌ اشْتَراهُ
(١٢) سقط من: الأصل.(١٣) في م زيادة: "إن".(١٤) في الأصل: "وإنه".(١٥) في أ: "من لم يلتزمه".(١٦) سقط من: ب.(١٧) سقط من: أ، ب.(١٨) في م: "ولزم".(١٩) سقط من: الأصل.