850 - Issue: He said: "And whoever has something claimed against him, and he says: 'He once had a claim against me, and I have paid it,' it is not an acknowledgment."
Ibn Abi Musa reported two narrations regarding this issue: The first is that this is not an acknowledgment. The Qadi chose this and said: "I have not found a narration from Ahmad other than this." The second is that he is an acknowledger of the right, claiming he has paid it, so the burden of proof for the payment is upon him; otherwise, his opponent shall swear an oath and take [what is claimed]. Abu al-Khattab chose this, and it is the position of Abu Hanifa, because he acknowledged the debt and claimed payment, so his claim is not accepted, just as if he claimed payment in separate speech. Furthermore, he removed everything he established, so it is not accepted, like excepting the whole. There are two statements from al-Shafi'i similar to the two schools of thought. The reasoning for the position of al-Khiraqi is that it is a continuous statement, the correctness of which is possible, and there is no contradiction in it; therefore, it is mandatory that it be accepted, like excepting a part. It differs from separate speech because the ruling of the first has been established by his silence upon it, so it is not possible to remove it after it has been established. For this reason, part of it cannot be removed by an exception or otherwise. Thus, what follows it from the claim of payment is a naked claim that is not accepted unless with proof. As for excepting the whole, it is contradictory, because it is impossible for there to be a thousand against him and for there to be nothing against him.
Section: If he says: "He has one hundred against me, and I have paid him fifty of it," the discussion regarding this is like the discussion regarding when he says: "And I have paid it." If someone says to him: "I have one hundred against you," and he says: "I have paid you fifty of it," the Qadi said: "He is not an acknowledger of anything, because the fifty that he mentioned in his speech that he paid does not prevent the existence of the remainder, and it is a claim of payment, and he did not mention the rest of the hundred. His statement 'of it' admits the possibility that he means 'of what he claims' and admits the possibility of 'of what is against me.' Thus, nothing is established against him by a statement that admits possibilities. It follows from the position of those who upheld the other narration that he is liable for the fifty which he claimed to have paid, because within the claim of payment is an acknowledgment that they were against him, so the claim of payment is not accepted without proof."
(1) In B and M: "that in". (2) In A, B, and M: "removes". (3) In A and B: "from what". (4) In B, there is an addition: "here". (5) In A: "that he".
٨٥٠ - مسألة؛ قال: (ومَنِ ادُّعِىَ عَلَيْهِ شَىْءٌ، فَقَالَ: قَدْ كَانَ لَهُ عَلَىَّ وقَضَيْتُهُ. لَمْ يَكُنْ ذلِكَ إِقْرَارًا)
حَكَى ابنُ أبي موسى [في هذه] (١) المَسْأَلَةِ رِوَايَتَيْنِ؛ إحْداهما، أنَّ هذا ليس بإِقْرَارٍ. اخْتَارَهُ القاضي، وقال: لم أَجِدْ عن أحمدَ رِوَايَةً بغيرِ هذا. والثانية، أنَّه مُقِرٌّ بالحَقِّ، مُدَّعٍ لِقَضَائِه، فعليه البَيِّنَةُ بالقَضَاءِ؛ وإلَّا حَلَفَ غَرِيمُهُ وأخَذَ. واخْتَارَهُ أبو الخَطَّابِ. وهو قولُ أبى حنيفةَ؛ لأنَّه أقَرَّ بالدَّيْنِ، وادَّعَى القَضَاءَ، فلم تُقْبَلْ دَعْوَاهُ، كما لو ادَّعَى القَضَاءَ بكلامٍ مُنْفَصِلٍ، ولأنَّه رَفَعَ جَمِيعَ ما أثْبَتَهُ، فلم يُقْبَلْ، كاسْتِثْناءِ الكُلِّ. وللشَّافِعِىِّ قَوْلانِ كالمَذْهَبَيْنِ. ووَجْهُ قولِ الخِرَقِىِّ، أنَّه قولٌ مُتَّصِلٌ، يُمْكِنُ صِحَّتُه، ولا تَنَاقُضَ فيه، فوَجَبَ أن يُقْبَلَ كاسْتِثْناءِ البَعْضِ، وفارَقَ المُنْفَصِلَ؛ لأنَّ حُكْمَ الأَوَّلِ قد اسْتَقَرَّ بسُكُوتِه عليه، فلا يُمْكِنُ رَفْعُه بعدَ اسْتِقْرَارِه، ولذلك لا يَرْتَفِعُ (٢) بعضُه باسْتِثْنَاءٍ ولا غيرِه، فما يَأْتِى بعدَه من دَعْوَى القَضَاءِ يكونُ دَعْوَى مُجَرَّدَةً، لا تُقْبَلُ إلَّا بِبَيِّنَةٍ، وأمَّا اسْتِثْنَاءُ الكُلِّ فمُتَنَاقِضٌ؛ لأنَّه لا يُمْكِنُ أن يكونَ عليه أَلْفٌ وليس عليه شيءٌ.
فصل: وإن قال: له عَلَىَّ مائةٌ، وقَضَيْتُه منها خَمْسِينَ. فالكلامُ فيها كالكلامِ فيما إذا قال: وقَضَيْتُها. وإن قال له إِنْسَانٌ: لي عليك مائةٌ. فقال: قَضَيْتُكَ منها خَمْسِينَ. فقال القاضي: لا يكونُ مُقِرًّا بشيءٍ؛ لأنَّ الخَمْسِينَ التي ذَكَرَ أنَّه قَضَاهَا في كَلَامِه ما (٣) تَمْنَعُ (٤) بَقَاءَهَا، وهو دَعْوَى القَضَاءِ، وباقِى المائةِ لم يَذْكُرْها، وقوله: منها. يَحْتَمِلُ أن يُرِيدَ بها ممَّا يَدَّعِيه، ويَحْتَمِلُ ممَّا علَىَّ، فلا يَثْبُتُ عليه شَىْءٌ بكَلَامٍ مُحْتَمِلٍ. ويَجِىءُ على قولِ مَن قال بالرِّوَايةِ الأُخْرَى أن (٥) يَلْزَمَهُ الخَمْسُونَ التي ادَّعَى قَضَاءَها؛ لأنَّ في
(١) في ب، م: "أن في".(٢) في أ، ب، م: "يرفع".(٣) في أ، ب: "مما".(٤) في ب زيادة: "ها هنا".(٥) في أ: "أنه".