separate it and return the reduction, and if it is not possible to separate it, or if doing so would spoil it, he reverts to him for its equivalent; because it becomes like something destroyed, even if it does not spoil it. He returns it and returns the reduction. If separation requires a cost, the usurper is liable for it; because it is due to him. The companions of al-Shafi'i have [opinions] similar to what we have mentioned regarding this section.
Section: If one usurps a garment and dyes it, it cannot be devoid of three cases: First, that he dyes it with dye belonging to him. Second, that he dyes it with dye belonging to the one from whom it was usurped. Third, that he dyes it with dye belonging to someone else.
The first [case] is not devoid of three states: First, that the garment and the dye remain in their [original] state, neither their value increasing nor decreasing; for example, if the value of each one of them was five, and their value became ten after dyeing, they are partners; because the dye is an item of property that has value. If they agree to leave it to both of them, it is permissible, and if they sell it, its price is divided equally between them. The second state is when their value increases, such that they become worth twenty. You must examine: if that is due to an increase in the price of garments in the market, the increase belongs to the owner of the garment. If it is due to an increase in the price of the dye in the market, the increase belongs to its owner. If it is due to an increase in both of them together, then it is divided between them according to the increase of each one of them. If they are equal in the market increase, their owners are equal in it. If one increased by eight and the other by two, it is divided between them accordingly. If it increased due to labor, the increase is shared between them; because the usurper's labor increased both the garment and the dye, and what he performed on the usurped item belongs to the one from whom it was usurped if it left an effect, and the increase of the usurper's property belongs to him. If the value decreased due to market fluctuations, the usurper is not liable for it, according to what has preceded. If it decreased due to the labor, it is upon the usurper; because it is due to his transgression. Thus, if the value of the garment after dyeing becomes five, it all belongs to its owner, and the usurper receives nothing; because the decrease resulted from his transgression, so it is upon him. If its value becomes seven, the garment is shared between them: five-sevenths for its owner, and two-sevenths for the owner of the dye. If the value of the garment increased in the market, and it became worth
(33) In the original: "the garment" is an error.
خَلَّصَهُ ورَدَّ نَقْصَه، وإنْ لم يُمْكِنْ تَخْلِيصُه، أو كان ذلك يُفْسِدُه، رَجَعَ عليه بمِثْلِه؛ لأنَّه صارَ كالهالِكِ، وإن لم يُفْسِدْه. رَدَّهُ ورَدَّ نَقْصَه. وإن احْتِيجَ في تَخْلِيصِه إلى غَرَامَةٍ، لَزِمَ الغاصِبَ ذلك؛ لأنَّه بِسَبَبِه. ولأَصْحابِ الشّافِعِىّ في هذا الفَصْلِ نحوُ ما ذَكَرْنَا.
فصل: وإن غَصَبَ ثَوْبًا فصَبَغَهُ، لم يَخْلُ من ثلاثةِ أَقْسامٍ: أَحَدُها، أن يَصْبُغَهُ بِصِبْغٍ له. والثانى، أن يَصْبُغَهُ بِصِبْغٍ لِلْمَغْصُوبِ منه. الثالث، أن يَصْبُغَهُ بِصِبْغٍ لِغَيْرِهِما.
والأَوَّلُ لا يَخْلُو من ثلاثةِ أحْوَالٍ؛ أحَدها، أن يكونَ الثَّوْبُ والصِّبْغُ بحَالِهِما، لم تَزِدْ قِيمَتُهما ولم تَنْقُصْ، مثل إن كانت قِيمَةُ كلِّ واحِدٍ منهما خَمْسَةً، فصَارَتْ قِيمَتُهُما بعدَ الصِّبْغِ عَشَرَةً، فهما شَرِيكانِ؛ لأنَّ الصِّبْغَ عَيْنُ مالٍ له قِيمَةٌ، فإن تَرَاضَيَا بِتَرْكِه لهما، جَازَ، وإن باعَاهُ، فثَمَنُه بينهما نِصْفَيْنِ. الحالُ الثاني، إذا زَادَتْ قِيمَتُهُما، فصَارَا يُسَاوِيَانِ عِشْرِينَ، نَظَرْتَ؛ فإن كان ذلك لزِيَادَةِ الثِّيَابِ في السُّوقِ، كانت الزِّيَادَةُ لِصَاحِبِ الثَّوْبِ، وإن كانت لِزَيَادَةِ الصِّبْغِ في السُّوقِ، فالزِّيَادَةُ لِصَاحِبِه، وإن كانت لِزِيَادَتِهِمَا معا، فهى بينهما على حَسَبِ زِيَادَةِ كلِّ واحدٍ منهما، فإن تَسَاوَيَا في الزِّيَادَةِ في السُّوقِ، تَسَاوَى صَاحِبَاهُما فيهما، وإن زَادَ أحَدُهُما ثمَانِيَةً والآخرُ اثْنَيْنِ، فهى بينهما كذلك، وإن زَادَ بالعَمَلِ، فالزِّيَادَةُ بينهما؛ لأنَّ عَمَلَ الغاصِبِ زَادَ به في الثَّوْبِ والصِّبْغِ، وما عَمِلَهُ في المَغْصُوبِ لِلْمَغْصُوبِ منه إذا كان أثَرًا، وزِيَادَةُ مالِ الغاصِبِ له. وإن نَقَصَتِ القِيمَةُ لِتَغَيُّرِ الأَسْعارِ، لم يَضْمَنْهُ الغاصِبُ؛ لما تَقَدَّمَ. وإن نَقَصَ لأَجْلِ العَمَلِ، فهو على الغاصِبِ؛ لأنَّه بتَعَدِّيه، فإذا صَارَ قِيمَةُ الثَّوْبِ مَصْبُوغًا خَمْسَةً، فهو كلُّه لِمَالِكِه، ولا شىءَ للغاصِبِ؛ لأنَّ النَّقْصَ حَصَلَ بِعُدْوانِه، فكان عليه، وإن صَارَتْ قِيمَتُه سَبْعَةً، صارَ الثَّوْبُ بينهما، لِصَاحِبِه خَمْسَةُ أسْبَاعِه، ولِصَاحِبِ الصِّبْغِ (٣٣) سُبْعَاهُ. وإن زَادَتْ قِيمَةُ الثَّوْبِ في السُّوقِ، فصَارَ يُسَاوِى
(٣٣) في الأصل: "الثوب" خطأ.