ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 7 · صفحة 497٨٨٠ - مسألة؛ قال: (وإن كانت دار بين ثلاثة لأحدهم نصفها، وللآخر ثلثها، وللآخر سدسها، فباع أحدهم، كانت الشفعة بين النفسين على قدر سهامهما)

الترجمة · EN

For the mukatab is his slave, so his testimony for him is not accepted, like that of his mudabbar (slave promised freedom upon the owner's death), and because the master benefits from what accrues to the mukatab; for if he becomes unable [to pay], it reverts to him, and if he does not become unable, it is easier for him to fulfill his payment to him. If he testifies against his mukatab regarding any of that, his testimony is accepted, because he is not suspected [of bias], so it resembles testimony against his own child.

880 - Issue: He said: "And if there is a house among three people, one of them owning half of it, another a third, and the other a sixth, and one of them sells, the right of preemption is between the two individuals according to the proportion of their shares."

The correct view in the school (Madhab) is that when the preemptors take the shiqs (the share subject to preemption), it is divided between them according to the proportion of their holdings. This was chosen by Abu Bakr. It is narrated from al-Hasan, Ibn Sirin, and 'Ata'. Malik, Sawwar, al-'Anbari, Ishaq, and Abu 'Ubayd also held this view. It is one of the two opinions of al-Shafi'i. From Ahmad, there is a second narration that it is divided between them according to the number of heads. Ibn 'Aqil chose this. It is narrated from al-Nakha'i and al-Sha'bi. Ibn Abi Layla, Ibn Shubruma, al-Thawri, and the People of Opinion (Ashab al-Ra'y) held this view, because if each one of them were alone, he would deserve the whole, so if they gather, they are equal, like children in inheritance, and like the manumitted in the spreading of manumission (sara'iyat al-'itq). Our evidence is that it is a right acquired by virtue of ownership, so it is according to the proportion of ownership, like yield. Their argument is invalidated by the son and the father or grandfather, by the grandfather with siblings, by the cavalry with the infantry in the spoils of war, and by creditors and legatees if his wealth is less than the debt of one of them, or the third is less than the bequest of one of them. It differs from tangible assets (al-a'yan); for that is destruction, and in destruction the small and the large are treated equally, like impurity cast into a liquid. As for the children, they are equal in the cause, which is filiation, so they are equal in inheritance by virtue of it.

الحواشي

(1) In [B]: "bi-l-mulk" (by virtue of ownership). (2) In the original and [B]: "wa-l-rajjala" (and the infantry). (3) In [B] and [M]: "ahadihima" (one of them). (4) In the original: "al-sabab" (the cause).

العربية (المصدر)

المُكَاتَبَ عَبْدُه، فلا تُقْبَلُ شَهَادَتُه له، كمُدَبَّرِه، ولأنَّ ما يَحْصُلُ للمُكَاتَبِ يَنْتَفِعُ به السَّيِّدُ؛ لأنَّه إن عَجَزَ صارَ له، وإن لم يَعْجِزْ سَهُلَ عليه الوَفَاءُ له. وإن شَهِدَ على مُكَاتَبِه بشيءٍ من ذلك، قُبِلَتْ شَهَادَتُه؛ لأنَّه غيرُ مُتَّهَمٍ، فأَشْبَهَ الشَّهادَةَ على وَلَدِه.

٨٨٠ - مسألة؛ قال: (وَإنْ كَانَتْ دَارٌ بَيْنَ ثَلَاثَةٍ لِأَحَدِهِمْ نِصْفُهَا، ولِلْآخَرِ ثُلُثُهَا، ولِلْآخَرِ سُدُسُهَا، فَبَاعَ أحَدُهُم، كَانَتِ الشُّفْعةُ بَيْنَ النَّفْسَيْنِ على قَدْرِ سِهَامِهِمَا)

الصَّحِيحُ في المَذْهَبِ أنَّ الشِّقْصَ المَشْفُوعَ إذا أخَذَه الشُّفَعاءُ، قُسِمَ بينهم على قَدْرِ أمْلَاكِهِم. اخْتَارَهُ أبو بكرٍ. ورُوِى ذلك عن الحَسَنِ، وابنِ سِيرِينَ، وعَطَاءٍ. وبه قال مالِكٌ، وسَوَّارٌ، والعَنْبَرِىُّ، وإسحاقُ، وأبو عُبَيْدٍ. وهو أحدُ قَوْلَىِ الشّافِعِىِّ. وعن أحمدَ، رِوَايةٌ ثانيةٌ، أنَّه يُقْسَمُ بَيْنَهُم على عَدَدِ رُءُوسِهِم. اخْتارَها ابنُ عَقِيلٍ. ورُوِى ذلك عن النَّخَعِيِّ، والشَّعْبِيِّ. وبه قال ابنُ أبي لَيْلَى، وابنُ شُبْرُمَةَ، والثَّوْرِىُّ، وأصْحابُ الرَّأْى؛ لأنَّ كلَّ واحدٍ منهم لو انْفَرَدَ لَاسْتَحَقَّ الجَمِيعَ، فإذا اجْتَمَعُوا تَسَاوَوْا، كالبَنِينَ في المِيرَاثِ، وكالمُعْتَقِينَ في سِرَايةِ العَتْقِ. ولَنا، أنَّه حَقٌّ يُسْتَفادُ [بِسَبَبِ المِلْكِ] (١)، فكان على قَدْرِ الأَمْلَاكِ، كالغَلَّةِ، ودَلِيلُهُم يَنْتَقِضُ بالابْنِ والأَبِ أو الجَدِّ، وبالجَدِّ مع الإِخْوَةِ، وبالفُرْسانِ [مع الرَّجّالَةِ] (٢) في الغَنِيمَةِ، وأَصْحابِ الدُّيُونِ والوَصَايَا، إذا نَقَصَ مالُه عن دَيْنِ أحَدِهِم (٣)، أو الثُّلُث عن وَصِيَّةِ أحَدِهِم. وفارَقَ الأَعْيانَ؛ لأَنَّه إِتْلَافٌ، والإِتْلافُ يَسْتَوِى فيه القَلِيلُ والكَثِيرُ، كالنَّجاسَةِ تُلْقَى في مائِعٍ. وأمَّا البَنُونَ، فإنَّهم تَسَاوَوْا في التَّسَبُّبِ (٤)، وهو البُنُوَّةُ، فتَسَاوَوْا في الإِرْثِ بها،

الحواشي

(١) في ب: "بالملك".(٢) في الأصل، ب: "والرجالة".(٣) في ب، م: "أحدهما".(٤) في الأصل: "السبب".

السابقمجلد 7 · صفحة 497التالي
السابق7·497التالي