ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 8 · صفحة 292٩٣٩ - مسألة؛ قال: (ومن وجد لقطة، عرفها سنة في الأسواق، وأبواب المساجد)

الترجمة · EN

939 - Issue: He said: (Whoever finds a found item [luqata] must announce it for a year in the marketplaces and at the doors of the mosques.)

The entirety of this matter involves six sections regarding announcement: its obligation, its amount, its duration, its location, its method, and who should undertake it. As for its obligation, it is mandatory for every finder, whether they intend to claim ownership of it or to preserve it for its owner. Al-Shafi'i said: It is not mandatory for one who intends to preserve it for its owner. Our position is that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Zayd ibn Khalid and Ubayy ibn Ka'b to do so, and he did not distinguish [between intentions]. Furthermore, preserving it for its owner is only achieved by delivering it to them. The method for this is the announcement. As for its remaining in the finder's possession without reaching its owner, it is the same as its destruction. Furthermore, holding onto it without announcement is a waste of it for its owner, so it is not permissible, just as returning it to its place or discarding it elsewhere is not permissible. Additionally, if the announcement were not mandatory, picking it up would not be permissible; because its remaining in its place would then be closer to its reaching its owner—either by the owner searching for it in the place where it was lost and finding it, or by someone finding it who recognizes it. Taking it by this [finder] causes both options to be missed, so it is prohibited. Thus, since picking it up is permissible, the announcement is mandatory so that this harm does not occur. Moreover, the announcement is mandatory for one who intends to take ownership of it, so it is likewise for one who intends to preserve it, since taking ownership is not mandatory, and therefore the means to it [i.e., taking it] would not be mandatory. Consequently, the obligation must lie on the agreed-upon aspect—to protect it from being lost to its owner—and this is present in the area of dispute.

الحواشي

(1) The citation of his hadith was provided previously on page 290. (2) Narrated by al-Bukhari, in: Chapter: If the owner of the found item is informed of its description, it should be handed over to him, and Chapter: May one take a found item without leaving it to be lost... from the Book of Luqata [Found Property]. Sahih al-Bukhari 3/162, 166. And by Muslim, in: The Book of Luqata. Sahih Muslim 3/1350, 1351. And by Abu Dawud, in: The Book of Luqata. Sunan Abi Dawud 1/395. And by al-Tirmidhi, in: Chapter: What has been narrated regarding found items and stray camels and sheep, from the Chapters on Rulings. 'Aridat al-Ahwadhi 6/141. And by Ibn Majah, in: Chapter: Found items, from the Book of Luqata. Sunan Ibn Majah 2/838. And by Imam Ahmad, in: al-Musnad 5/126, 127, 143. (3) In M: "the announcer". (4) In A, B, M: "and his taking it". (5) In M: "taking ownership".

العربية (المصدر)

٩٣٩ - مسألة؛ قال: (ومَنْ وَجَدَ لُقَطَةً، عَرَّفَها سَنَةً في الأسْواقِ، وأبْوابِ الْمَسَاجِدِ)

وجُمْلَتُه أنَّ في التَّعْرِيفِ سِتَّةَ فُصُولٍ؛ في وُجُوبِه، وقَدْرِه، وزَمَانِه، ومَكَانِه، وكَيْفيَّتِه، ومن يَتَوَلَّاهُ. أمَّا وُجُوبُه، فإنَّه واجِبٌ على كلِّ مُلْتَقِطٍ، سواءٌ أرادَ تَمَلُّكَها أو حِفْظَها لِصَاحِبِها. وقال الشافِعِيُّ: لا تَجِبُ على من أرَادَ حِفْظَها لِصَاحِبِها. ولَنا، أنَّ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أمَرَ به زَيْدَ بن خالِدٍ (١)، وأُبَيَّ بن كَعْبٍ (٢)، ولم يُفَرِّقْ، ولأنَّ حِفْظَها لِصَاحِبِها إنَّما يُقَيَّدُ بإيصَالِها إليه. وطَريقُه التَّعْريفُ (٣)، أما بَقَاؤُها في يَدِ المُلْتَقِطِ من غيرِ وُصُولِها إلى صاحِبِها، فهو وهَلَاكُها سِيَّان، ولأنَّ إمْساكَها من غيرِ تَعْرِيفٍ، تَضْيِيعٌ لها عن صاحِبِها، فلم يَجُزْ، كَرَدِّها إلى مَوْضِعِها، أو إلْقائِها في غيرِه، ولأنَّه لو لم يَجِب التَّعْرِيفُ، لما جازَ الالْتِقَاطُ؛ لأنَّ بَقَاءَها في مَكانِها إذًا أقْرَبُ إلى وُصُولِها إلى صَاحِبِها، إمَّا بأن يَطْلُبَها في المَوْضِعِ الذي ضاعَتْ فيه فيَجِدَها، وإمَّا بأن يَجِدَها مَن يَعْرِفُها، وأَخْذُ هذا (٤) لها يُفَوِّتُ الأمْرَيْنِ، فيَحْرُمُ، فلما جازَ الالْتِقاطُ وَجَبَ التَّعْرِيفُ، كيلا يَحْصُلَ هذا الضَّرَرُ. ولأنَّ التَّعْرِيفَ واجِبٌ على مَن أرادَ تَمَلُّكَهَا، فكذلك على مَن أرادَ حِفْظَها، فإنَّ التَّملُّكَ (٥) غيرُ واجِبٍ، فلا تَجِبُ الوَسِيلَةُ إليه، فيَلْزَمُ أن يكونَ الوُجُوبُ في المَحَلِّ المُتَّفَقِ عليه، لِصِيَانَتِها عن الضَّيَاعِ عن صَاحِبِها، وهذا مَوْجُودٌ في مَحَلِّ النِّزَاعِ.

الحواشي

(١) تقدم تخريج حديثه في صفحة ٢٩٠.(٢) أخرجه البخاري، في: باب وإذا أخبر رب اللقطة بالعلامة دفع إليه، وباب هل يأخذ اللقطة ولا يدعها تضيع. . . من كتاب اللقطة. صحيح البخاري ٣/ ١٦٢، ١٦٦. ومسلم، في: كتاب اللقطة. صحيح مسلم ٣/ ١٣٥٠، ١٣٥١. وأبو داود، في: كتاب اللقطة. سنن أبي داود ١/ ٣٩٥. والترمذي، في: باب ما جاء في اللقطة وضالة الإِبل والغنم، من أبواب الأحكام. عارضة الأحوذى ٦/ ١٤١. وابن ماجه، في: باب اللقطة, من كتاب اللقطة. سنن ابن ماجه ٢/ ٨٣٨. والإِمام أحمد، في: المسند ٥/ ١٢٦، ١٢٧، ١٤٣.(٣) في م: "العريف".(٤) في أ، ب، م: "وأخذه".(٥) في م: "التمليك".

السابقمجلد 8 · صفحة 292التالي
السابق8·292التالي