"Whoever returns my two slaves shall have a dinar." If he returns one of them, he is entitled to half a dinar; because he returned half of the two slaves. If he returns the slave from other than the specified city, he is entitled to nothing; because he did not designate anything for returning him from there, so it is similar to if he had designated something for returning one of his two slaves, but he returned the other. If he said: "Whoever returns my slave shall have a dinar," and a person returned him to the halfway point, then he fled from him, he is not entitled to anything; because he made the reward conditional upon his return, and he did not return him. It is the same if he died. Just as if one hired someone to sew a garment, and he sewed it but did not deliver it until it perished, he is not entitled to a wage. If it is said: "If the reward-giver said, 'Whoever finds my lost item shall have a dinar,' the finding has occurred?" We respond: The context of the situation indicates the condition of returning, [since the objective is the return, not] the mere finding. The mention of finding was sufficient only because it is the cause of the return, so it becomes as if he said, "Whoever finds my lost item and returns it to me."
Section: Al-Ju'alah (contract of reward) is equal to Ijarah (hiring) in terms of the consideration of knowledge of the compensation, and whatever is valid as compensation in Ijarah is permitted to be compensation in Ju'alah, and what is not, is not. Also, regarding the work: whatever is permitted to be taken as compensation for in Ijarah, it is permitted to take compensation for in Ju'alah. Whatever is not permitted to receive a wage for in Ijarah, such as singing, playing musical instruments, and other forbidden things, it is not permitted to take a reward for. Whatever its performer is required to be of the people of worship (qurbah), from that whose benefit does not exceed the performer, such as prayer and fasting, it is not permitted to take a reward for. If it is from that whose benefit does exceed, such as the Adhan (call to prayer), the Iqamah, and Hajj, then there are two views regarding it, like the two reported positions in Ijarah. It differs from Ijarah in that it is a permissible (non-binding) contract, while Ijarah is binding; and that knowledge of the duration or the amount of work is not considered, nor is it considered that the contract must be with a specific person. Based on this, whenever he stipulates an unknown compensation, such as his saying: "If you return my slave, you shall have a garment," or "you shall have his loot," or he stipulates forbidden compensation, such as wine or a free person, or something that is not within one's capability,
(15) In manuscript M: "hired". (16) In manuscript M: "and the objective is the return". (17) In the original: "benefit" (nif").
مَنْ رَدَّ عَبْدَىَّ فله دِينارٌ. فرَدَّ أحَدَهُما، فله نِصْفُ الدِّينارِ؛ لأنَّه رَدَّ نِصْفَ العَبْدَيْنِ. وإن رَدَّ العَبْدَ من غير البَلَدِ المُسَمَّى، فلا شىءَ له؛ لأنَّه لم يَجْعَلْ في رَدِّه منه شيئا، فأشْبَهَ ما لو جَعَلَ في رَدِّ أحَدِ عَبْدَيهِ شيئا فرَدَّ الآخَرَ. ولو قال: من رَدَّ عَبْدِى فله دِينارٌ. فرَدَّه إنْسانٌ إلى نِصْفِ الطَّرِيقِ، فهَرَبَ منه، لم يَسْتَحِقَّ شيئا؛ لأنَّه شَرَطَ الجُعْلَ بِرَدِّه، ولم يَرُدَّه. وكذلك لو ماتَ. كما لو اسْتَأْجَرَهُ (١٥) لخِيَاطَةِ ثَوْبٍ، فخَاطَه، ولم يُسَلِّمْه حتى تَلِفَ، لم يَسْتَحِقَّ أُجْرَةً. فإن قيل: فإن كان الجاعِلُ قال: من وَجَدَ لُقَطَتِى فله دِينارٌ. فقد وُجِدَ الوِجْدَانُ؟ قُلْنا: قَرِينَةُ الحالِ تَدُلُّ على اشْتِراطِ الرَّدِّ، [إذ المَقْصُودُ الرَّدُّ لا] (١٦) الوِجْدَانُ المُجَرّدُ، وإنَّما اكْتُفِىَ بِذِكْرِ الوِجْدانِ لأنَّه سَبَبُ الرَّدِّ، فصارَ كأنَّه قال: من وَجَدَ لُقَطَتِى فرَدَّها عَلَىَّ.
فصل: والجُعَالةُ تُسَاوِى الإِجَارَةَ في اعْتِبارِ العِلْمِ بالعِوَضِ، وما كان عِوَضًا في الإِجَارةِ جازَ أن يكونَ عِوَضًا في الجُعالَةِ، وما لا فلا، وفى أن ما جازَ أخْذُ العِوَضِ عليه في الإِجَارةِ، من الأعْمالِ، جازَ أخْذُه عليه في الجَعَالَةِ، وما لا يجوزُ أخْذُ الأُجْرَةِ عليه في الإِجَارةِ، مثل الغِنَاءِ والزَّمْرِ وسائِر المُحَرَّماتِ، لا يجوزُ أخْذُ الجُعْلِ عليه، وما يَخْتَصُّ فاعِلُه أن يكونَ من أهْلِ القُرْبةِ، ممَّا لا يَتَعَدَّى نَفعُه (١٧) فاعِلَه، كالصَّلَاةِ والصِّيَامِ، لا يجوزُ أخْذُ الجُعْلِ عليه، فإن كان ممَّا يَتَعَدَّى نَفْعُه، كالأذَانِ والإِقَامةِ والحَجِّ، ففيه وَجْهانِ، كالرِّوَايَتَيْنِ في الإِجَارَةِ. ويُفارِقُ الإِجَارَةَ في أنَّه عَقْدٌ جائِزٌ، وهى لازِمَةٌ، وأنَّه لا يُعْتَبَرُ العِلْمُ بالمُدَّةِ، ولا بمِقْدارِ العَمَلِ، ولا يُعْتَبَرُ وُقُوعُ العَقْدِ مع واحدٍ مُعَيَّنٍ. فعلى هذا متى شَرَطَ عِوَضًا مَجْهُولًا، كقولِه: إن رَدَدْتَ عَبْدِى فلَكَ ثَوْبٌ، أو فلَكَ سَلَبُه. أو شَرَطَ عِوَضًا مُحَرَّمًا، كالخَمْرِ والْحُرِّ، أو غير مَقْدُورٍ عليه،
(١٥) في م: "استأجر".(١٦) في م: "والمقصود هو الرد".(١٧) في الأصل: "نفع".