ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 8 · صفحة 511فصل

الترجمة · EN

As for the person of weak intellect, if that hinders his discretion regarding his wealth, he is like the spendthrift; otherwise, he is like the sane person.

Section: The will of a mute person is valid if his gesture is understood, because it has been placed in the stead of his speech regarding his divorce, lian (imprecation), and other matters. If his gesture is not understood, it has no legal status. This is the opinion of Abu Hanifa, al-Shafi'i, and others. As for a person who possesses speech but becomes tongue-tied, if his will is presented to him and he indicates it, and his gesture is understood, his will is not valid. The Qadi and Ibn Aqil mentioned this, and it is the position of al-Thawri, al-Awza'i, and Abu Hanifa. Al-Shafi'i and Ibn al-Mundhir said: His will is valid, because he is unable to speak, making him similar to the mute. Ibn al-Mundhir argued that the Messenger of Allah (peace be upon him) prayed while seated and gestured to them, so they sat down (as recorded by al-Bukhari). Ibn Aqil derived a view that it is valid if death is connected to the loss of his speech. We argue that he is not despaired of regaining his speech, so his will via gesture is not valid, like one capable of speech. The hadith does not mandate this, as the Prophet (peace be upon him) was capable of speech, and there is no disagreement that the gesture of one who is capable of speech is not valid for a will or an admission, thus he differs from the mute because the mute is despaired of ever speaking.

Section: If a slave, a mukatab (contractual slave), a mudabbar (slave promised freedom upon the master's death), or an umm walad (slave woman who has borne her master's child) makes a will, and then they die while in a state of bondage, there is no will for them because they possess no wealth. If they are manumitted and then die without having changed their will, it is valid, because they have a valid statement and full legal capacity; they only differed from a free person in that they had no wealth, and a will is valid even with the absence of wealth, just as if a poor person who possesses nothing makes a will and then becomes wealthy. If one of them says: "When I am manumitted and then die, a third of my wealth is a bequest for such-and-such person," and he is manumitted and dies, his will is valid. This is the view of Abu Yusuf, Muhammad, and Abu Thawr. I know of no disagreement from anyone else.

الحواشي

(7) In the original: "his gestures". (8) In: The Chapter on the Imam being appointed only to be followed..., from the Book of Adhan; and in: The Chapter on the Prayer of the Seated Person, from the Book of Shortening (Prayer); and in: The Chapter on Gesturing in Prayer, from the Book of Forgetfulness; and in: The Chapter on Visiting the Sick and the Prayer Time Arrives and He Leads Them in Congregation, from the Book of the Sick. Sahih al-Bukhari 1/176, 177, 2/58, 59, 88, 89, 7/152. It was also recorded by Abu Dawud in: The Chapter on the Imam Praying While Seated, from the Book of Prayer. Sunan Abi Dawud 1/142. And by Ibn Majah in: The Chapter on What Has Been Reported Regarding the Imam Being Appointed Only to be Followed, from the Book of Establishment of Prayer. Sunan Ibn Majah 1/392. And by Imam Malik in: The Chapter on the Prayer of the Imam While He is Seated, from the Book of Congregational Prayer. Al-Muwatta 1/135. (9) In M: "they manumitted them".

العربية (المصدر)

الضَّعِيفُ في عَقْلِه، فإن مَنَعَ ذلك رُشْدَه في مالِه، فهو كالسَّفِيه، وإلَّا فهو كالعاقِلِ.

فصل: وتَصِحُّ وَصِيَّةُ الأَخْرَسِ إذا فُهِمَتْ إشارتُه (٧)؛ لأنَّها أُقِيمَتْ مُقَامَ نُطْقِه في طَلَاقِه ولِعَانِه وغيرِهما، فإن لم تُفْهَمْ إشارَتُه، فلا حُكْمَ لها. وهذا قولُ أبى حنيفةَ، والشافِعِيِّ، وغيرِهما. فأمَّا النَّاطِقُ إذا اعْتُقِلَ لِسَانُه، فعُرِضَتْ عليه وَصِيَّتُه، فأشَارَ بها، وفُهِمَتْ إشَارَتُه، لم تَصِحَّ وَصِيّتُه. ذَكَرَه القاضي، وابنُ عَقِيلٍ. وبه قال الثَّوْرِيُّ، والأَوْزَاعِيُّ، وأبو حنيفةَ. وقال الشافِعِيُّ، وابنُ المُنْذِرِ: تَصِحُّ وَصِيَّتُه؛ لأنَّه غيرُ قادِرٍ على الكَلَامِ، أشْبَهَ الأَخْرَسَ. واحْتَجَّ ابنُ المُنْذِرِ بأنَّ رسولَ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- صَلَّى وهو قاعِدٌ، فأشَارَ إليهم، فقَعَدُوا. رَوَاهُ البُخَارِيُّ (٨). وخَرَّجَهُ ابنُ عَقِيلٍ وَجْهًا إذا اتَّصَلَ بِاعْتِقالِ لِسَانِه المَوْتُ. ولَنا، أنَّه غيرُ مَأْيُوسٍ من نُطْقِه، فلم تَصِحَّ وَصِيَّتُه بإشَارَتِه، كالقادِرِ على الكلَامِ. والخَبَرُ لا يُلْزِمُ؛ فإنَّ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كان قادِرًا على الكَلَامِ، ولا خِلَافَ في أنَّ إشَارةَ القادِرِ لا تَصِحُّ بها وَصِيّةٌ ولا إقْرَارٌ، ففَارَقَ الأخْرَسَ، لأنَّه مَأْيُوسٌ من نُطْقِه.

فصل: وإن وَصَّى عَبْدٌ أو مُكَاتَبٌ أو مُدَبَّرٌ أو أُمُّ وَلَدٍ وَصِيَّةً، ثم ماتُوا على الرِّقِّ، فلا وَصِيَّةَ لهم؛ لأنَّه لا مالَ لهم. وإن عَتَقُوا (٩) ثم ماتُوا ولم يُغَيِّرُوا وَصِيَّتَهُمْ، صَحَّتْ؛ لأنَّ لهم قولًا صَحِيحًا وأهْلِيّةً تامّةً، وإنَّما فارَقُوا الحُرَّ بأنَّهم لا مالَ لهم، والوَصِيَّةُ تَصِحُّ مع عَدَمِ المالِ، كما لو وَصَّى الفَقِيرُ الذي لا شىءَ له، ثم اسْتَغْنَى. وإن قال أحَدُهُم: متى

الحواشي

(٧) في الأصل: "إشاراته".(٨) في: باب إنما جعل الإِمام ليؤتم به. . ., من كتاب الأذان، وفي: باب صلاة القاعد، من كتاب التقصير، وفي: باب الإشارة في الصلاة، من كتاب السهو، وفي: باب إذا عاد مريضا فحضرت الصلاة فصلى بهم جماعة، من كتاب المرضى. صحيح البخاري ١/ ١٧٦، ١٧٧، ٢/ ٥٨، ٥٩، ٨٨، ٨٩، ٧/ ١٥٢.كما أخرجه أبو داود، في: باب الإِمام يصلى من قعود، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ١٤٢. وابن ماجه، في: باب ما جاء إنما جعل الإِمام ليؤتم به، من كتاب الإقامة. سنن ابن ماجه ١/ ٣٩٢. والإِمام مالك، في: باب صلاة الإِمام وهو جالس، من كتاب صلاة الجماعة. الموطأ ١/ ١٣٥.(٩) في م: "أعتقوهم".

السابقمجلد 8 · صفحة 511التالي
السابق8·511التالي