ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 8 · صفحة 567فصل

الترجمة · EN

and your female slaves [ima'ikum]} [Surah An-Nur: 32]. That which is conjoined is ostensibly distinct from that to which it is conjoined. And because it is likewise in custom, for the absolute term 'slave' (abd) is not understood to mean anything other than the male. If he appointed him as an agent to buy a slave, he would not have the right to buy a female slave, so his bequest only refers to the male. If he bequeaths to him a female slave (ama or jariya), he gets nothing but a female, and he may not give him an intersex person (khuntha mushkil), because it is not known whether they are male or female. If he bequeaths to him one of his slaves or one of those his right hand possesses, the male, female, and intersex person are included in his bequest.

Section: If he bequeaths a sheep from his flock, the ruling regarding it is the same as the ruling regarding a bequest of a slave from among his slaves. This term applies to both sheep (da'n) and goats (ma'z). Our companions said: It encompasses the small, the large, the male, and the female, because 'sheep' (sha'ah) is a name that encompasses all of that, evidenced by the saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "In forty sheep, there is one sheep," intending males and females, young and old. In my opinion, it does not encompass anything except a large female, unless he is in a land where their custom encompasses [the others]. As for those whose custom does not encompass anything but females, his bequest does not encompass anything except what is named in their custom, because the apparent state of his intent is what they are accustomed to. If he bequeaths a ram (kabsh), it does not encompass anything except a large male sheep. A he-goat (tays) applies only to a large male goat. If he bequeaths ten from his flock, it encompasses ten males, females, young, and old.

Section: If he bequeaths a camel (jamal), it is only for a male. If he bequeaths a she-camel (naqah), it is only for a female. If he says: 'ten from the camels' (ibl), it applies to both male and female. It is possible that if he says 'asharah' (ten with the ta marbuta), it is for males, and if he says 'ashr' (ten without it), it is for females; the same applies to the flock (ghanam), because the number in the tens up to three for the masculine uses the ta, and for the feminine it does not. Allah the Almighty says: {He subjected them...}

الحواشي

(3) Surah An-Nur: 31. (4) In the original and manuscript A: "nor a female." (5) Its verification has previously appeared in: 4/41.

العربية (المصدر)

وَإِمَائِكُمْ} (٣). والمعْطُوفُ يُغايرُ المَعْطوفَ عليه ظاهرًا. ولأنَّه في العُرْفِ كذلك، فإنَّه لا يُفْهَمُ من إطْلاقِ اسمِ العَبدِ إلَّا الذَّكرُ. ولو وَكَّلَه في شِراءِ عَبدٍ، لم يكُنْ له شِراءُ أَمةٍ، فلا تَنْصَرِفُ وَصِيَّتُه إلَّا إلى الذَّكرِ. وإن وَصَّى له بأَمةٍ أو جارِيةٍ، لم يكُنْ له إلَّا أُنْثَى، وليس له أن يُعْطِيَه خُنْثَى مُشكِلًا؛ لأنَّه لا يُعلَمُ كونُه ذَكرًا أو أُنثى (٤). وإن وَصَّى له بواحدٍ من رَقِيقِه، أو برأْسٍ ممَّا مَلَكَتْ يَمِينُه، دخلَ في وَصِيَّتِه الذكرُ والأُنْثَى والخُنْثَى.

فصل: وإن وصَّى له بشاةٍ من غَنمِه، فالحُكمُ فيها كالحُكمِ في الوَصِيَّةِ بعَبدٍ مِن عَبيدِه، ويَقعُ هذا الاسمُ على الضَّأْنِ والمَعْزِ. قالَ أصحابُنا: ويَتناوَلُ الصَّغيرَةَ والكَبيرَةَ، والذَّكرَ والأُنثَى؛ لأنَّ الشَّاةَ اسمٌ يَتناولُ جَميعَ ذلك؛ بدليلِ قولِ النَّبىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "في أرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ" (٥). يُريدُ الذُّكورَ والإِناثَ، والصِّغارَ والكِبارَ. وعندى أنَّه لا يَتناوَلُ إلَّا أُنْثَى كبيرةً، إلا أن يَكُونَ في بلدٍ عُرْفُهم يَتَناولُ ذلك، فأمَّا مَن لا يَتناولُ عُرْفُهم إلَّا الإِناثَ، فإنَّ وَصِيَّتَه لا تَتناولُ إلَّا ما يُسمَّى في عُرفِهم؛ لأنَّ ظاهرَ حالِه إرادةُ ما يَتعارَفونَه. وإن وصَّى بكَبْشٍ، لم يَتناولْ إلَّا الذَّكرَ الكَبيرَ مِن الضَّأْنِ. والتَّيسُ لا يَقعُ إلَّا على الذَّكرِ الكَبيرِ من الْمَعْزِ. وإن وصَّى بعَشرَةٍ من الغَنمِ، يتَناولُ عشرةً من الذُّكورِ والإِناثِ، والصِّغارِ والكِبارِ.

فصل: وإن وصَّى بجَمَلٍ، لم يَكُنْ إلَّا ذكًرا. وإن وصَّى بناقةٍ، لم تَكُنْ إلّا أُنْثَى. وإن قالَ: عَشرةً من إبِلٍ، وَقَعَ على الذَّكرِ والأُنْثَى جميعًا. ويَحْتَمِلُ أنَّه إن قالَ: عشرةً بالهاءِ، فهو للذُّكورِ، وإن قالَ عشر، فهو للإِناثِ، وكذلك في الغَنمِ؛ لأنَّ العددَ في العشرةِ إلى الثَّلاثةِ للمذَكَّرِ بالهاء، وللمؤَنَثِ بغَيرِها، قال اللهُ تعالى: {سَخَّرَهَا

الحواشي

(٣) سورة النور ٣١.(٤) في الأصل، أ: "ولا أنثى".(٥) تقدم تخريجه في: ٤/ ٤١.

السابقمجلد 8 · صفحة 567التالي
السابق8·567التالي