ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 8 · صفحة 58فصل

الترجمة · EN

Section: If one rents a beast to ride for a known distance, or to carry a load upon it for that distance, but intends to divert it to another direction that is similar in measure but more damaging, or one whose damage differs—such that one of them is safer and the other is more dangerous—it is not permissible. If it is equal to it in terms of ease, difficulty, and safety, or if the one to which he diverts it is less damaging, then the Qadi mentioned that it is permissible. This is the opinion of the companions of al-Shafi'i, because the distance was specified to utilize the benefit and to know its extent, so it is not strictly fixed, just like the type of cargo or the rider. In my view, it is stronger that whenever the lessor has a purpose in that specific direction, it is not permitted to divert to another, such as one who rents his camels to go to Makkah to perform Hajj with them; he is not permitted to go with them to another place. If he rented them to Baghdad because his family is there, or to the land of Iraq, it is not permitted to go with them to Egypt. If he rented out his camels collectively to a land, it is not permitted for the lessee to split them up by traveling with some of them to one direction and the rest to another. This is because he specified the distance for a purpose in whose loss there is damage, so it is not permitted to cause that loss, just as in the case of the lessor; if he wanted to transport him to a place other than the one to which he rented it, it would not be permitted, and just as if he specified an easy or safe route, he may not intend to traverse one that contradicts that.

Section: It is permitted to rent a shirt to wear, because it is possible to benefit from it while its physical form remains, and it is permissible to sell it, so its leasing is permissible, like real estate. The benefit must be estimated by a duration. If the custom of the people of his land is to remove their garments when sleeping at night, he must remove it then, because unrestricted terms are interpreted according to custom, and he may wear it at other times. If he sleeps during the day, he is not required to remove it, because that is the custom. He shall wear the shirt according to what custom dictates. It is not permitted to wrap it around his waist (as an izar), because he would be putting pressure on it, which would tear it, whereas in wearing it, he does not put such pressure. It is permitted to drape it over his shoulders, because it is lighter. Whoever owns

الحواشي

(24) In the Original: "that his camels be to Makkah to perform Hajj". (25) In B and M: "the lessee". (26) In the Original, there is an addition: "in". (27) In the Original: "so it tears it".

السابقمجلد 8 · صفحة 58التالي
السابق8·58التالي