ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 9 · صفحة 108١٠٣٨ - مسألة؛ قال: (والخنثى المشكل يرث نصف ميراث ذكر، ونصف ميراث أنثى. فإن بال من حيث يبول الرجل فليس بمشكل، وحكمه في الميراث وغيره حكم رجل. وإن بال من حيث تبول المرأة فله حكم امرأة)

الترجمة · EN

according to one who treats them equally, and for his sister is the one-fourth. Whoever gives preference makes for him the one-half and the one-third, and for his sister the one-sixth. This is the position of most of those who use the replacement method, and the position of Abu Hanifa and Muhammad. According to the analogy of Abu Yusuf's position, he has four-fifths of the wealth, and for his sister is the one-fifth. Two daughters of a sister from a mother, one of whom is a daughter of a brother from a father, and a daughter of a sister from both parents: it is out of twelve; six for the daughter of the sister from both parents, four for the one with two kinships from the side of her son, and for her is a share from the side of her mother, and for the other is a share. Two paternal aunts, one of whom is a maternal aunt from a mother, and a maternal aunt from both parents: it is also out of twelve; for the one with two kinships is five, for the other paternal aunt is four, and for the maternal aunt from both parents is three. If there is with them a maternal uncle from a mother who is a maternal uncle from a father, it is valid out of ninety. A son and a daughter of a son of a paternal aunt from a mother: the daughter is a daughter of a paternal uncle from a mother, and the paternal uncle is a maternal uncle from a father. A son and a daughter of a son of a maternal uncle from a father: the son is a son of a daughter of another maternal uncle from a father, and the two maternal uncles are paternal uncles from a mother, it is out of eighteen.

Various issues (10); meaning scattered, for they are issues from separate chapters. It is said: 'shatta' and 'shattan'. Allah the Almighty said: {You think them as one, but their hearts are various} (11). And He said: {Indeed, your efforts are various} (12). The poet said (13): I have lived among people through phases on various paths, and I endured therein the soft and the horrible.

1038 - Issue; he said: (The ambiguous intersex [khuntha mushkil] inherits half the inheritance of a male and half the inheritance of a female. If he urinates from where the man urinates, then he is not ambiguous, and his ruling in inheritance and otherwise is the ruling of a man. And if he urinates from where the woman urinates, then he has the ruling of a woman.)

The intersex is the one who has a penis and a female vagina, or an opening in the place of the vagina from which urine emerges.

الحواشي

(10) In 'al-Ziyada': "from the [laws of] inheritance". (11) Surah al-Hashr, 14. (12) Surah al-Layl, 4. (13) Laqit bin Zurara al-Tamimi, as mentioned by al-Tanukhi, 'Al-Faraj ba'd al-Shidda' 5/5, and al-Mubarrad mentioned the verse and did not attribute it. 'Al-Kamil' 1/192, and the authors of 'al-Lisan' and 'al-Taj' transmitted the verse (f-z-') from al-Mubarrad and did not attribute it.

السابقمجلد 9 · صفحة 108التالي
السابق9·108التالي