ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 9 · صفحة 219فصل

الترجمة · EN

Labban said: And because he has an aman (guarantee of safety) through the Muslim's emancipation of him. The correct view, if Allah wills, is the permissibility of his enslavement; because he is an original disbeliever, a person of the Book, so his enslavement is permissible just like the slave emancipated by a belligerent, and just like one who is not emancipated. Regarding their claim that his enslavement invalidates the wala' of the Muslim, we respond: We do not concede this; rather, whenever he is emancipated, the wala' returns to the first patron, and its operation was merely prevented during his state of enslavement due to an impediment. Even if we concede that it involves the invalidation of his wala', then the same applies to his killing, and it has been permitted to invalidate his wala' by killing, so it is the same with enslavement. Furthermore, the operation of kinship is invalidated by enslavement, so the same applies to wala'. Ibn al-Labban's statement that he has an aman is incorrect; for if he had an aman, it would not be permissible to kill him or take him captive. Based on this, if he is enslaved and then emancipated, it is possible that the wala' belongs to the second patron, because when two rulings contradict each other, the latter of the two is the established one, like an abrogating and an abrogated text. It is also possible that it belongs to the first, because his wala' was established while he was protected, so it is not extinguished by seizure, like the reality of ownership. It is also possible that it is between them, and whichever of them dies, it belongs to the second. If a Muslim emancipates a Muslim, or a dhimmi emancipates him, then he apostatizes and flees to the Dar al-Harb and is captured, his enslavement is not permissible. If he is purchased, the sale is invalid, and nothing is accepted from him except repentance or execution.

Section: The sale of wala' or its gifting is not valid, nor is it valid for him to permit his patron to assign his wala' to whomever he wishes. This has been narrated from Umar, Ali, Ibn Mas'ud, Ibn Abbas, and Ibn Umar, may Allah be pleased with them. This is also the position of Sa'id ibn al-Musayyab, Tawus, Iyas ibn Mu'awiya, al-Zuhri, Malik, al-Shafi'i, and Abu Hanifa and his companions. Jabir ibn Abd Allah disliked the sale of wala'. Sa'id said: Jarir narrated to us, from Mughira, from Ibrahim, who said: Abd Allah said: Wala' is only like lineage; so does a man sell his lineage? He also said: Sufyan narrated to us, from Amr ibn Dinar, that Maymuna gifted the wala' of Sulayman ibn Yasar to Ibn Abbas, and he was a mukatab (under a contract of manumission). It is also narrated that Maymuna gifted the wala' of her mawali.

الحواشي

(21) In A: "because he". (22) In M: "that". (23) In: Chapter on the prohibition of selling wala' and gifting it. Sunan Sa'id ibn Mansur 1/95. (24) In M: "Does he sell?".

العربية (المصدر)

اللَّبَّانِ: ولأنَّ له أمانًا بعِتْقِ المسلمِ إيَّاه. والصَّحِيحُ، إن شاءَ اللَّه، جَوازُ اسْتِرْقاتِه؛ لأنَّه كافرٌ أصْلِىٌّ، كِتَابِىٌّ، فجاز اسْتِرقاتُه كمُعْتَقِ الحَرْبىِّ، وكغيرِ المُعْتَقِ. وقولُهم: فى اسْتِرْقاقِه إبطالُ وَلاءِ المُسْلمِ. قُلْنا: لا نُسَلِّمُ، بل متى أُعْتِقَ عاد الولاءُ للأوَّلِ، وإنَّما امْتَنَع عَمَلُهُ فى حالِ رِقِّه لمانِعٍ، وإن سَلَّمْنا أَنَّ فيه إبطالَ وَلائِه، فكذلك فى قَتْلِه، وقد جاز إبطالُ ولائِه بالقَتْلِ، فكذلك بالاسْتِرْقاقِ، ولأنَّ القَرابةَ يَبْطُل عَمَلُها بالاسْتِرْقاقِ، فكذلك الولاءُ. وقولُ ابنِ اللَّبَّانِ: له أمانٌ. لا يَصِحُّ؛ فإنَّه (٢١) لو كان له أمانٌ (٢٢)، لم يَجُزْ قَتْلُه ولا سَبْيُه. فعلى هذا، إن اسْتُرِقَّ ثم أُعْتِقَ، احْتَمَلَ أن يكونَ الولاءُ للثانى؛ لأنَّ الحُكْمَيْنِ إذا تَنَافَيا كان الثابتُ هو الآخِرَ منهما، كالنَّاسِخِ والمَنْسُوخِ. واحْتَمَلَ أنَّه للأوَّلِ؛ لأنَّ ولاءَه ثَبَتَ وهو معصومٌ، فلا يزولُ بالاسْتِيلاءِ، كحقيقةِ المِلْكِ. ويَحْتَمِلُ أنَّه بينهما، وأيُّهما مات كان للثَّانى. وإن أَعْتَقَ مُسْلمٌ مُسْلِمًا، أو أعْتَقَه ذِمِّىٌّ، فارْتَدَّ ولَحِقَ بدارِ الحربِ، فسُبِىَ، لم يَجُز اسْتِرقاقُه. وإن اشْتُرِىَ فالشِّراءُ باطِلٌ، ولا يُقْبَلُ منه إلَّا التَّوْبةُ أو القَتْلُ.

فصل: ولا يَصِحُّ بيعُ الوَلاءِ ولا هِبَتُه، ولا أن يَأْذَنَ لمَوْلاه فيُوالِى مَن شاء. رُوِىَ ذلك عن عمرَ، وعلىٍّ، وابنِ مسعودٍ، وابنِ عبَّاسٍ، وابنِ عمرَ، رَضِىَ اللَّهُ عنهم. وبه قال سَعِيدُ بنِ المُسَيَّبِ، وطاوُسٌ، وإياسُ بن معاويةَ، والزُّهْرِىُّ، ومالكٌ، والشافعىُّ، وأبو حنيفةَ وأصحابُه. وكَرِهَ جابرُ بن عبدِ اللَّه بَيْعَ الولاءِ. قال سعيدٌ (٢٣): حدَّثنا جَريرٌ، عن مُغيرةَ، عن إبراهيمَ، قال: قال عبدُ اللَّه: إنَّما الوَلاءُ كالنَّسَبِ فَيَبِيعُ (٢٤) الرَّجُلُ نَسَبَه! . وقال (٢٣): حدَّثنا سفيانُ، عن عَمْرو بن دِينارٍ، أَنَّ مَيْمُونةَ وَهَبَتْ ولاءَ سليمانَ بن يَسَارٍ لابنِ عباسٍ، وكان مُكَاتبًا. ورُوِىَ أَنَّ مَيْمُونةَ وَهَبَتْ ولاءَ موالِيها

الحواشي

(٢١) فى أ: "لأنه".(٢٢) فى م: "أن".(٢٣) فى: باب النهى عن بيع الولاء وهبته. سنن سعيد بن منصور ١/ ٩٥.(٢٤) فى م: "أفيبيع".

السابقمجلد 9 · صفحة 219التالي
السابق9·219التالي