upon (35) her mother, and the wala' over her was established (36) for him.
Section: Regarding the cycle of wala'. If a slave marries a freed slave woman and she bears him two daughters, and they buy their father, he becomes free through them, and they possess the wala' over him. Each one of them draws half of the wala' of her sister to herself, because she freed half of the father. The wala' that is upon her does not get drawn, and half of the wala' of each of them remains for the master of her mother. If the father dies, his estate goes to them—two-thirds of it by virtue of filiation, and the remainder by virtue of wala'. If one of them dies after that, her sister receives half by virtue of lineage, and half of what remains by virtue of being the mistress of her half, so she receives three-quarters of her estate, and the remaining quarter is for the master of her mother. If one of them died before her father, her estate goes to her father. Then, if the father dies, the survivor has half of her father's inheritance (37) because she is his daughter, and half of the remainder—which is a quarter—because she is the mistress of his half. A quarter remains for the masters of the daughter who died before him, so half of it goes to this daughter because she is the mistress of her sister's half, making her share seven-eighths of his inheritance, and the eighth is for the master of the deceased's mother. If the surviving daughter dies after them, her estate is for her masters: half of it for the master of her mother, and half of it for the master of her deceased sister—who are her sister and the master (38) of her mother. So half of it is for the master of her mother, which is a quarter, and the remaining quarter returns to this deceased [woman]. This portion is circular because it emerged from this deceased [woman] and then circulated back to her. The Qadi said: It is placed in the Public Treasury (Bayt al-Mal), because we know of no one entitled to it. This is the opinion of Muhammad ibn al-Hasan, and it is the qiyas (analogical reasoning) of the opinion of Malik and al-Shafi'i. Some Shafi'is and some Medinans said: It belongs to the master of the deceased's mother. This is the opinion of the majority. These two issues are a foundation for the cycle of wala', and there are odd opinions regarding them other than what we have mentioned, and this is the most sound of what has been said concerning them, if Allah wills. If the two daughters died before the father, he inherits their estate by lineage. If he died after them, his estate is divided into eight shares: for each of the two daughters four shares—two shares for the master of her mother, and two shares for the master of
(35) In M, there is an addition: "the freed slaves". (36) In M: "and is established". (37) The following phrase is repeated here in A and M: "her estate goes to her father. Then, if the father dies, the survivor has half of her father's inheritance". (38) In M: "and the masters of".
على (٣٥) أُمِّها، وثَبَتَ (٣٦) له الوَلاءُ عليها.
فصل: فى دَوْرِ الوَلاء، إذا تزَوَّجَ عبدٌ مُعْتَقَةً، فأوْلَدها بِنْتَيْن، فاشْترتَا أباهُما، عَتَقَ علهيما، ولهما عليه الوَلاءُ، وتَجُرُّ كلُّ واحدةٍ منهما نِصْفَ وَلاءِ أُخْتِها إليها؛ لأنَّها أعْتَقَتْ نِصْفَ الأبِ، ولا يَنْجَرُّ الوَلاءُ الذى علها، ويَبْقَى نِصْفُ وَلاءِ كلَّ واحدةٍ منهما لِمَوْلَى أُمِّها. فإن مات الأبُ، فمالُه لهما ثُلُثاه بالبُنُوَّةِ، وباقيه بالوَلاءِ. فإن ماتتْ إحْداهُما بعدَ ذلك فلأُختِها النِّصْفُ بالنَّسَبِ، ونِصْفُ الباقى بأنَّها مَوْلاةُ نِصْفِها، فصار لها ثلاثةُ أرْباعِ مالِها، والربعُ الباقى لِمَوْلى أُمِّها. فإن كانت إحْداهُما ماتتْ قبلَ أبِيها، فمالُها لأبيها. ثم إذا مات الأبُ فللباقيةِ نصفُ ميراثِ أبيها (٣٧)؛ لكَوْنِها بِنْتَه، ونصفُ الباقى وهو الرُّبعُ، لِكَوْنِها مَوْلاةَ نِصْفِه، يَبْقَى الرُّبعُ لِمَوالِى البنْتِ التى ماتت قبلَه فنِصْفُه لهذه البنْتِ؛ لأنَّها مَوْلاةُ نِصْفِ أُخْتِها، صار لها سبعةُ أثمانِ مِيراثه، ولِمَوْلَى أُمَّ المَيِّتةِ الثُّمنُ. فإن ماتت البنْتُ الباقيةُ بعدَهما، فمالُها لِمَوَاليها، نِصْفُه لِمَوْلى أُمِّها، ونِصْفُه لِمَوْلَى أُختِها المَيِّتَةِ، وهم أُختُها ومَوْلَى (٣٨) أُمِّها، فنِصْفُه لِمَوْلى أُمِّها، وهو الرُّبعُ، والرُّبعُ الباقى يرْجِعُ إلى هذه المَيِّتةِ، فهذا الجزءُ دائرٌ؛ لأنَّه خَرَجَ من هذه المَيِّتةِ، ثم دارَ إليها، فقال القاضى: يُجْعَلُ فى بيتِ المالِ؛ لأنَّه لا مُسْتَحِقَّ له نَعْلَمُه. وهذا قولُ محمدِ بن الحسنِ، وقياسُ قولِ مالكٍ، والشَّافعىِّ. وقال بعضُ الشَّافِعيَّةِ، وبعضُ المدنيِّين: هو بمَوْلى أُمَّ المَيِّتةِ. وهذا قولُ الجمهورِ. وهاتانِ المسألتانِ أصَلٌ فى دَوْرِ الوَلاءِ، وفيها أقوالٌ شاذَّةٌ سِوَى ما ذكرْناه، وهذا أصحُّ ما قِيل فيها، إن شاءَ اللَّهُ، فإن ماتتِ الابْنَتانِ قبلَ الأبِ، وَرِثَ مالَهما بالنَّسبِ. فإن مات بعدَهما، فمالُه يُقَسَّمُ على ثَمانيةِ أسْهُمٍ، لكلِّ واحدةٍ من ابنتَيْ أرْبعةُ أسْهُمٍ، سَهْمانِ لِمَوْلَى أُمِّها وسهمان لِمَوْلى
(٣٥) فى م زيادة: "المعتقين".(٣٦) فى م: "ويثبت".(٣٧) تكرر هنا فى أ، م قوله: "فمالها لأبيها ثم إذا مات الأب فللباقية نصف ميراث أبيها".(٣٨) فى م: "وموالى".