ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 9 · صفحة 239

الترجمة · EN

His statement: "And women do not inherit by wala'"—meaning, by virtue of wala'—is due to what we have previously established that wala' itself is not inherited, and for this reason he said: "except what they themselves have emancipated." The wala' of those they have emancipated belongs to them, so how could they inherit it! The apparent view in the school is that women do not inherit by wala' except for what they emancipated themselves, or what was emancipated by those whom they emancipated, such that whoever they emancipated pulls the wala' to them. The mukatabah contract is the same, as it is a form of manumission. Al-Qadi said: This is the apparent meaning of Ahmad's words. As for the narration which al-Khiraqi mentioned regarding the daughter of the emancipator, I have not found it explicitly stated by him. However, he said in the narration of Ibn al-Qasim, when asked: "Did the mawla belong to Hamza or his daughter?" He replied: "To his daughter." Thus, he explicitly stated that the daughter of Hamza inherited by the wala' of herself, because she was the one who emancipated. This is the opinion of the majority, and it is the view of those we named at the beginning of the chapter from among the Companions, the Successors, and those who came after them, excluding Shurayh. The correct view is the first, due to the consensus of the Companions and those after them upon it, and because wala' is a bond like the bond of lineage, and the mawla is like a kinsman, such as a brother or paternal uncle and the like. Therefore, his offspring from the emancipated slave are in the position of the offspring of his brother or paternal uncle, and only the males among them inherit. As for the narration of al-Khiraqi regarding the daughter of the emancipator, its justification is what Ibrahim al-Nakha'i narrated: that a mawla of Hamza died and left a daughter, so the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) granted his daughter half, and granted the daughter of Hamza half (7). But the correct view is that the mawla belonged to the daughter of Hamza. 'Abd Allah bin Shaddad said: "There was a mawla belonging to the daughter of Hamza whom she had emancipated; he died and left a daughter and his mawlah, the daughter of Hamza. This was referred to the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace), who gave his daughter half and gave his mawlah, the daughter of Hamza, half." 'Abd Allah bin Shaddad said: "I am more knowledgeable about her, because she is my maternal sister; our mother is Salma." Ibn al-Labban narrated it with his chain of transmission (7) and said: "This is more authentic than what Ibrahim narrated." Furthermore, the daughter is among the women, so she does not inherit by wala' like other women. As for the woman's inheritance from her own emancipated slave, and the emancipated slave of...

الحواشي

(2) Omitted from M. (3) In M: "wa-jarra" (and pulled). (4) In M: "'ala kana li-mawla Hamza" (upon it was for the mawla of Hamza). This is a distortion and corruption. (5) Omitted from M. (6) The "wa" (and) is omitted from A. (7) See what was previously verified on page 215.

العربية (المصدر)

قولُه: "ولا يَرِثُ النساءُ من الوَلَاءِ". [أى بالوَلاءِ] (٢)؛ لما قَدَّمْنا من أَنَّ الوَلاءَ لا يُورَثُ، ولهذا قال: "إلَّا ما أعْتَقْنَ". ومُعْتَقَهُنَّ وَلاؤُه لَهُنَّ، فكيف يَرِثْنَه! والظَّاهرُ من المَذْهبِ أَنَّ النِّساءَ لا يَرِثْنَ بالوَلاءِ إلَّا ما أَعْتَقْنَ، أو أعْتَقَ مَن أعْتَقْنَ، جَرَّ (٣) الوَلاءَ إليهنَّ مَنْ أَعْتَقْنَ. والكتابةُ كذلك؛ فإنَّها إعْتاقٌ. قال القاضى: هذا ظاهرُ كلامِ أحمدَ. والرِّوايةُ التى ذكرَها الخِرَقِىُّ فى ابْنَةِ المعْتِقِ ما وَجَدْتُها مَنْصوصةً عنه. وقد قال، فى روايةِ ابنِ القاسمِ، وقد سأَلَه: [هل كان المَولىَ لحَمْزَةَ] (٤) أو لِابْنَتِه؟ فقال: لِابْنَتِه (٥). فقد نَصَّ على أَنَّ ابنةَ حمزةَ وَرِثَتْ بوَلاءِ نَفْسِها؛ لأنَّها هى المُعْتِقةُ. وهذا قولُ الجمهورِ، وهو قولُ مَن سَمَّيْنا فى أوَّلِ البابِ من الصَّحابةِ والتَّابِعينَ ومَنْ (٦) بَعْدَهم غيرَ شُرَيْحٍ. والصَّحِيحُ الأوَّلُ؛ لإِجْماعِ الصَّحابةِ ومَنْ بعدَهم عليه، ولأنَّ الوَلاءَ لُحْمةٌ كلُحْمَةِ النَّسَبِ، والمَوْلَى كالنَّسِيبِ من الأخٍ والعَمِّ ونحوِهما، فوَلَدُه من العَتِيقِ بمنزلةِ وَلَدِ أخِيه وعَمِّه، ولا يَرِثُ منهم إلَّا الذُّكورُ خاصَّةً. فأمَّا روايةُ الْخِرَقِىِّ فى بِنْتِ المُعْتقِ، فوَجْهُها ما رَوَى إبراهيمُ النَّخعِىُّ، أَنَّ مَوْلًى لحمزةَ مات، وخَلَّفَ بِنْتًا، فوَرَّثَ النبىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- بِنْتَهُ النِّصْفَ، وجَعلَ لبنتِ حمزةَ النِّصْفَ (٧). والصَّحِيحُ أن المَولى كان لبنتِ حَمْزةَ. قال عبدُ اللَّه بن شَدَّادٍ: كان لبنتِ حمزةَ مولًى أعْتَقَتْه، فمات، وتركَ ابْنَتَه ومَوْلاتَه بنت حمزةَ، فُرفِعَ ذلك إلى رسولِ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فأعْطَى ابْنَتَه النِّصْفَ، وأعطَى مَوْلاتَه بنتَ حمزةَ النِّصْفَ. قال عبدُ اللَّه بن شَدَّادٍ: أنا أعلمُ بها؛ لأنَّها أُخْتِى من أُمِّى، أُمُّنا سَلْمَى. روَاه ابن اللَّبَّانِ بإسْنادِه (٧)، وقال: هذا أصَحُّ ممَّا رَوَى إبراهيمُ. ولأنَّ البِنْتَ من النِّساءِ، فلا تَرِثُ بالوَلاءِ كسائرِ النِّساءِ. فأمَّا تَوْرِيثُ المرأةِ من مُعْتَقِها، ومُعْتَقِ

الحواشي

(٢) سقط من: م.(٣) فى م: "وجر".(٤) فى م: "على كان لمولى حمزة". تصحيف وتحريف.(٥) سقط من: م.(٦) سقطت الواو من: أ.(٧) انظر ما تقدم تخريجه فى صفحة ٢١٥.

السابقمجلد 9 · صفحة 239التالي
السابق9·239التالي