her own emancipated slave, and those who pull the wala' of her emancipated slave, there is no disagreement among the people of knowledge regarding this. The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) has explicitly stated this; for when 'Aisha intended to purchase Barira in order to emancipate her, and [intended] that her wala' would belong to her, her family wanted to stipulate that the wala' be theirs. The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) said: "Purchase her and stipulate the wala' for them, for the wala' belongs only to the one who emancipated." This is agreed upon (8). He (peace be upon him) also said: "The woman acquires (9) three inheritances: her emancipated slave, her foundling, and her child whom she has invoked li'an (imprecation) against" (10). Al-Tirmidhi said: "This is a hasan (good) hadith." This is because the female emancipator is a benefactor through manumission, just like the man, so it is necessary that she equals him in inheritance. In the hadith of the mawla of the daughter of Hamza, which we have mentioned, there is a clear text regarding the inheritance of the female emancipator. As for the emancipated slave of her father, he is in the position of her uncle or her father's uncle, so she does not inherit from him, but rather his brother inherits from him, just as in the case of lineage.
Among the issues related to this: a man dies and leaves behind the son of his emancipator and the daughter of his emancipator; the inheritance belongs solely to the son of his emancipator. According to the other narration, the inheritance is divided between them in thirds. If he leaves behind only the daughter of his emancipator, she receives nothing, and his wealth goes to the public treasury (bayt al-mal), except according to the other narration, in which case the inheritance belongs to her. If he leaves behind the sister of his emancipator, she receives nothing—this is by a single narration. The same applies if he leaves behind the mother of his emancipator, the grandmother of his emancipator, or others. If he leaves behind the brother of his emancipator and the sister of his emancipator, the inheritance belongs to the brother. If he leaves behind the daughter of his emancipator and the paternal cousin of his emancipator, or the emancipator of his emancipator, or the son of the emancipator of his emancipator, the wealth belongs to him to the exclusion of the daughter, except according to the other narration, where she receives half, and the remainder belongs to the 'asaba (agnatic heirs). If he leaves behind his daughter and his emancipator, his daughter receives half, and the remainder belongs to his emancipator, as in the story of the mawla of the daughter of Hamza; for he died and left his daughter and the daughter of Hamza who had emancipated him, so the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) gave his daughter the half, and the remainder to his mawlah. If he leaves behind a sharer (dhū fard) other than the daughter, such as the mother, the grandmother, the sister, the maternal brother, the husband, the wife, or someone whose share does not exhaust the wealth, along with his mawla or his mawlah, then the sharer receives...
(8) See its verification in: 8/359. (9) In the original and A: "tahruz" (she guards). (10) Its verification was previously mentioned in: 8/359. (11) In M: "or his mawla".
مُعْتَقِها، ومن جَرَّ ولاءَ مُعْتَقِها، فليس فيه اخْتلافٌ بين أهل العلمِ. وقد نَصَّ النبىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- على ذلك، فإنَّ عائشةَ أرادت شراءَ بريرةَ لتَعْتِقَها، ويكونَ ولاؤُها لها، فأراد أهلُها اشْتراطَ وَلائِها، فقال النبىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "اشْتَرِيهَا، واشْتَرِطِى لَهُمُ الْوَلَاءَ، فَإنَّما الْوَلاءُ لِمَنْ أعْتَقَ". مُتَّفَقٌ عليه (٨). وقال عليه السلامُ: "تَحُوزُ (٩) الْمَرْأةُ ثَلَاثةَ مَوَارِيثَ؛ عَتِيقَها، ولَقِيطَها، ووَلَدَها الَّذِى لَاعَنَتْ عَلَيْهِ" (١٠). قال التِّرْمِذِىُّ: هذا حديثٌ حسنٌ. ولأنَّ المُعْتِقةَ مُنْعِمَةٌ بالإِعْتاقِ، كالرَّجُلِ، فوَجَبَ أن تُساوِيَه فى الميراثِ. وفى حديثِ مولَى بنتِ حمزةَ، الذى ذكرْناه، تَنْصِيصٌ على توريثِ المُعْتِقَةِ. وأمَّا مُعْتَقُ أبِيها، فهو بمَنْزلةِ عَمِّها، أو عَمِّ أبِيها، فلا تَرِثُه، ويَرِثُه أخُوها، كالنَّسَبِ.
ومن مسائل ذلك: رَجُلٌ مات وخلَّف ابنَ مُعْتِقه وبنتَ مُعْتِقِه، فالميراثُ لابنِ مُعْتِقِه خاصَّةً. وعلى الرِّواية الأُخْرَى، يكونُ الميراثُ بينهما أثْلاثًا. فإن لم يُخَلِّفْ إلَّا بِنْتَ مُعْتِقِه، فلا شىءَ لها، ومالُه لبيتِ المالِ، إلَّا على الرِّوايةِ الأُخْرَى، فإنَّ الميراثَ لها. وإن خلَّف أخْتَ مُعْتِقِه، فلا شىءَ لها، روايةً واحدةً. وكذلك إن خلَّف أُمَّ مُعْتِقِه أو جَدَّةَ مُعْتِقِه أو غيرهما. وإن خَلَّفَ أخَا مُعْتِقِه وأختَ مُعْتِقِه، فالميراثُ للأخِ. ولو خلَّف بنتَ مُعْتِقِه وابنَ عَمِّ مُعْتِقِه أو مُعْتِقِ مُعْتِقِه، أو ابنِ مُعْتِقِ مُعْتِقِه، فالمالُ له دُونَ البِنْتِ، إلَّا على الرِّوايَةِ الأُخْرَى، فإنَّ لها النِّصْفَ، والباقى للعَصَبةِ. وإن خلَّف بِنْتَه ومُعْتِقَه، فلبِنْتِه النِّصْفُ، والباقى لمُعْتِقِه، كما فى قصَّة مَوْلَى بنتِ حمزةَ؛ فإنَّه مات وخَلَّفَ بِنْتَه وبنتَ حمزةَ التى أعْتَقَتْه، فأعْطَى النبىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- بنتَه النصفَ، والباقىَ لمَوْلاتِه. وإن خلَّف ذا فَرْضٍ سِوَى البنْتِ، كالأُمِّ، أو الجَدَّةِ، أو الأُخْتِ، أو الأخَ من الأُمِّ، أو الزَّوْجَ، أو الزَّوْجةِ، أو مَنْ لا يَسْتَغْرِقُ فَرْضُه المالَ، ومَوْلاهُ (١١) أو مَوْلاتَه، فإنَّ لذِى الفَرْضِ
(٨) انظر تخريجه فى: ٨/ ٣٥٩.(٩) فى الأصل، أ: "تحرز".(١٠) تقدم تخريحه فى: ٨/ ٣٥٩.(١١) فى م: "أو مولاه".