Section: It is permissible for the master to marry on behalf of his slave with his [the slave's] permission. It is also permissible for him to grant the slave permission to marry on his own behalf, because he is a legally responsible person (mukallaf) whose divorce is valid; thus, he is among those qualified to perform a marriage contract, like a free man. The master may grant him permission either unconditionally or conditionally. If the master specifies a particular woman for him, or women of a certain town or tribe, or a free woman, or a slave woman, and he marries someone other than her, it is not valid, because he is acting based on permission, so his actions are restricted to what he was permitted to do, like an agent (wakil). If the master grants him unconditional permission, he may marry whom he wishes, but if he marries a woman from another town, his master has the right to prevent him from leaving to go to her. If she is in the same town, his master is obligated to send him to her at night for marital intimacy. If his master wishes to lodge her in a dwelling within his [the master's] house, he may do so, provided it is a dwelling suitable for her station. He is not obligated to send him to her during the day, because he needs him for his labor, and the day is not a time for marital intimacy. His master has the right to take him on a journey, for the right of a slave's wife over him does not exceed the right of a free man's wife over him, and a free man has the right to travel even if his wife dislikes it; the same applies here.
Section: The master has the right to specify the dowry (mahr) for him, and he has the right to leave it unspecified. If the slave marries for the amount specified or less, or for the customary dowry (mahr al-mithl) in cases of unspecified amounts or less, the stipulated amount is binding. If he marries for more than that, the excess is not binding upon the master. Whether it attaches to the slave's person (raqabah) or to his personal liability (dhimmah) to be pursued after emancipation is subject to two narrations, based on the [ruling regarding] the debt of a slave under interdiction, which has been mentioned in the chapter on al-musarrah.
Section: If he marries a slave woman, then buys her with the permission of his master for his master, it does not affect his marriage. If he buys her for himself, and we hold the view that the slave does not own property through acquisition (tamlik), then the same applies. If we hold the view that he does own property through acquisition, his marriage is annulled, just as if a free man bought his wife. He has the right to have sexual intercourse with her by right of possession (milk al-yamin) if the master gives him permission. If he is half-free and buys her on his personal liability, or with property that belongs to him...
(9) In M: "faqad". (10) In M: "falil-sayyid". (11) In M: "al-sayyid". (12) Previously in: 6/257-260. (13) In the original: "zawj". (14) In A and B: "sayyidihi". (15) In the original: "ba'duhu".
فصل: ويجوزُ أن يَتزوَّجَ السَّيِّدُ لعبدِه بإذْنِه. ويجوزُ أن يَأْذَنَ للعبدِ فيتَزَوَّجَ لنَفْسِه؛ لأنَّه مُكَلَّفٌ يَصِحُّ طلَاقُه، فكان من أهلِ مُباشَرةِ النِّكاحِ كالحُرِّ. ويجوزُ أن يَأْذَنَ له مُطْلقًا ومُقَيَّدًا، فإن عَيَّنَ له امرأةً، أو نِساءَ بَلَدٍ أو قبيلةٍ، أو حُرّةً، أو أمَةً، فتزَوَّجَ غيرَها، لم يَصِحَّ؛ لأنَّه مُتَصَرِّفٌ بالإِذْنِ فَتَقَيَّدَ (٩) تَصَرفُه بما أُذِنَ له فيه كالوَكِيلِ. وإن أَذِنَ له مُطْلقًا، فله أن يتزوَّجَ مَنْ شاءَ، لكن إن تزوَّجَ امرأةً من بَلْدةٍ أُخْرَى فلِسَيِّدِه (١٠) مَنْعُه من الخُروجِ إليها، وإن كانت فى البَلَدِ، فعلى سيِّدِه (١١) إرْسالُه ليلًا للاسْتِمْتاعِ. وإن أحَبَّ سيِّدُه أن يُسْكِنَها فى مَسْكَنٍ من دارِه، فله ذلك إذا كان مَسْكَنَ مِثْلِها، ولا يَلْزَمُه إرْسالُه نهارًا؛ لأنَّه يحْتاجُ إلى اسْتِخدامِه، وليس النهارُ مَحَلًّا للاسْتِمْتاعِ. ولسَيِّدِه المُسافرةُ به، فإنَّ حَقَّ امرأةِ العبدِ عليه لا يَزِيدُ على حَقِّ امرأةِ الحُرِّ، والحُرُّ يَمْلِكُ المُسافَرةَ وإن كَرِهَت امرأتُه، كذا ههُنا.
فصل: وللسَّيِّدِ أن يُعَيِّنَ له المَهْرَ، وله أن يُطْلِقَ، فإن تزوَّجَ بما عَيَّنَه أو دُونَه، أو بمَهْرِ المِثْلِ عند الإطْلاق أو دُونَه، لَزِمَ المُسَمَّى، وإن تزوَّجَ بأكْثَرَ من ذلك لم يَلْزَم السَّيِّدَ الزِّيادةُ. وهل تَتَعلَّقُ برَقَبةِ العبدِ أو بذِمَّتِه يُتْبَعُ بها بعد العِتْقِ؟ على روايتَيْنِ، بِناءً على اسْتِدانةِ العبدِ المَحْجُورِ عليه. وقد ذُكِر فى باب المُصَرَّاة (١٢).
فصل: وإن تزوَّجَ (١٣) أمَةً، ثم اشْتراها بإذْنِ سيِّدِه لِسَيِّدِه، لم يُؤَثِّرْ ذلك فى نِكاحِه، وإن اشتراها لنَفْسِه، وقُلْنا: إن العبدَ لا يَمْلِكُ بالتَّمْليكِ. فكذلك، وإن قُلْنا: يَمْلِكُ بالتَّمْليكِ. انْفَسخَ نِكاحُه، كما لو اشْتَرَى الحُرُّ امْرَأتَه، وله وَطْؤُها بمِلْكِ اليَمينِ إذا أَذِنَ له السَّيِّدُ (١٤)، فإن كان نِصْفُه (١٥) حُرًّا، فاشْتَراها فى ذِمَّتِه، أو بما يَخْتَصُّ
(٩) فى م: "فقد".(١٠) فى م: "فللسيد".(١١) فى م: "السيد".(١٢) تقدم فى: ٦/ ٢٥٧ - ٢٦٠.(١٣) فى الأصل: "زوج".(١٤) فى أ، ب: "سيده".(١٥) فى الأصل: "بعضه".