transitions to forty, and likewise a wife, a daughter, a daughter of a son, and a mother, or a grandmother. [A sister from both parents, and a sister or sisters from a father, and a sister from a mother, or a mother, or a grandmother. [A wife and] two sisters from both parents or from a father, and a mother or a grandmother, and a brother from a mother]. In all of this, if the shares of a group among them break upon them, you multiply it by that to which the problem transitioned. An example of this is four wives, twenty-one daughters, and fourteen grandmothers. The problem of the wives is from eight, so you multiply into it the share of the radd, which is five, becoming forty. For the wives, the share of those entitled to the radd is five, upon four; it does not validate, nor is it compatible, and thirty-five remain. For the grandmothers, one-fifth of it is seven, upon fourteen; it is compatible by sevenths, so they return to two. Eight-and-twenty remain for the daughters; it is compatible with them by sevenths, so they return to three. The two enter into the number of the wives, so you multiply three by four, becoming twelve, then by forty, becoming four hundred and eighty. Whenever there is with one of the spouses an individual from among those entitled to the radd, he takes the entire remainder, as if he were an agnate (asaba), and the problem does not transition. If there is with them a single group from among those entitled to the radd, such as the daughters, or the sisters, you divide the remainder among them, as if they were agnates; if it breaks upon them, you multiply their number by the problem of the husband.
(7) Dropped from M. (8) Struck out in A. (9) In M, there is an addition: "share in". (10) In A: "they return". (11) In M, there is an addition: "then".
تَنْتَقِلُ إِلى أرْبَعِينَ، وكذلك زَوْجَةٌ وبِنْتٌ وبِنْتُ ابْنٍ وأُمٌّ، أَوْ جَدَّةٌ. [أُخْتٌ من أَبَوَيْنِ، وأُخْتٌ أَوْ أَخَوَاتٌ مِنْ أبٍ، وأُخْتٌ مِنْ أُمٍّ، أَوْ أُمٌّ، أَوْ جَدَّةٌ. [زَوْجةٌ و] (٧) أُخْتَانِ مِن أَبَوَيْنِ أَو مِنْ أَبٍ، وأُمٌّ أَوْ جَدَّةٌ، وأَخٌ مِنْ أُمٍّ] (٨)، وفى جَمِيعِ ذلك إِذَا انْكَسَرَتْ سِهَامُ فَرِيقٍ منهم عليهم ضَرَبْتَهُ فيما انْتَقَلَتْ إِليه الْمَسْأَلَةُ، ومِثَالُ ذلك، أَرْبَعُ زَوْجَاتٍ وإِحْدَى وَعِشْرُونَ بِنْتًا وأَرْبَعَ عَشْرَةَ جَدَّةً، مَسْأَلَةُ الزَّوْجَاتِ مِنْ ثَمَانِيَةٍ، فَتَضْرِبُ فيها فَرِيضَةَ الرَّدِّ وهى خَمْسَةٌ، تَكُنْ أَرْبَعِينَ، لِلزَّوْجَاتِ (٩) فَرِيضَةُ أَهْلِ الرَّدِ خَمْسَةٌ، على أَرْبَعَةٍ، لا تَصِحُّ، ولا تُوَافِقُ، ويَبْقَى خَمْسَةٌ وثلاثُونَ، لِلْجَدَّاتِ خُمُسُها سَبْعَةٌ، على أَرْبَعَةَ عَشَرَ، تُوَافِقُ بالْأَسْبَاعِ، فيَرْجِعْنَ (١٠) إلى اثْنَيْنِ، ويَبْقَى للْبَنَاتِ ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ، تُوَافِقُهُنَّ بِالْأَسْبَاعِ، فَيَرْجِعْنَ إِلى ثلاثٍ، والاثْنَتَانِ (١١) تَدْخُلَانِ في عَدَدِ الزَّوْجَاتِ، فتَضْرِبُ ثلاثًا في أَرْبَعٍ، تَكُنْ اثْنَىْ عَشَرَ، ثم في أَرْبَعِينَ، تَكُنْ أَرْبَعَمِائَةٍ وثَمَانِينَ، ومتى كان مع أَحَدِ الزَّوْجَيْنِ وَاحِدٌ مِن أهْلِ الرَّدِّ، أَخَذَ الْفَاضِلَ كُلَّهُ، كأَنَّهُ عَصَبَةٌ، وَلَا تَنْتَقِلُ الْمَسْأَلَةُ. وإنْ كان معهم فَرِيقٌ وَاحِدٌ مِنْ أهْلِ الرَّدِّ، كالْبَنَاتِ، أَو الْأَخَوَاتِ، قَسَّمْتَ الْفَاضِلَ عليهم، كَأَنَّهم عَصَبَةٌ، فإِن انْكَسَرَ عليهم، ضَرَبْتَ عَدَدَهم في مَسْأَلَةِ الزَّوْجِ.
(٧) سقط من: م.(٨) مضروب على هذا في: أ.(٩) في ازيادة: "سهم في".(١٠) في أ: "فيرجع".(١١) في م زيادة: "ثم".