ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 9 · صفحة 70١٠٢١ - مسألة؛ قال: (فإن كان مع الجد والإخوة والأخوات أصحاب فرائض، أعطى أصحاب الفرائض فرائضهم، ثم نظر فيما بقى، فإن كانت المقاسمة خيرا للجد من ثلث ما بقى، ومن سدس جميع المال، أعطى المقاسمة، وإن كان ثلث ما بقى خيرا له من المقاسمة، ومن سدس جميع المال، أعطى ثلث ما بقى، فإن كان سدس جميع المال أحظ له من المقاسمة، ومن ثلث ما بقى، أعطى سدس جميع المال)

الترجمة · EN

1021 - Issue: He said: "If there are fixed-share heirs (ashab al-fara'id) along with the grandfather, brothers, and sisters, the fixed-share heirs are given their shares. Then, that which remains is considered. If division is better for the grandfather than a third of what remains and a sixth of the entire estate, he is given the division. If a third of what remains is better for him than the division and a sixth of the entire estate, he is given a third of what remains. If a sixth of the entire estate is more favorable to him than the division and a third of what remains, he is given a sixth of the entire estate."

As for the fact that he does not receive less than a sixth of the entire estate, it is because he does not receive less than that when there are children, who are more entitled [to inherit] than them, so with others, it is more appropriate. As for giving him a third of the remainder when it is more favorable to him, it is because he has a third when there are no fixed shares; therefore, what is taken by the fixed share is as if it has departed from the estate, so a third of the remainder becomes equivalent to a third of the entire estate. As for the division, it is for him when there are no fixed shares, so it is the same when they are present. According to this, whenever the brothers exceed two, or those who equal them from among the females, he has no portion in the division. Whenever they are fewer than that, he has no portion in a third of the remainder. Whenever the fixed shares exceed half, he has no portion in a third of the remainder. If they are less than half, he has no portion in the sixth. If the fixed share is exactly half, the sixth and a third of the remainder are equal. If the brothers are two, a third of the remainder and the division are equal.

1022 - Issue: He said: "The grandfather shall never be reduced below a sixth of the entire estate, or his allotment if the shares increase."

This is the opinion of the generality of the scholars, except that it was narrated from al-Sha'bi that he said: Ibn Abbas wrote to Ali regarding six brothers and a grandfather. He wrote back to him: "Make the grandfather the seventh of them, and erase this letter of mine."

الحواشي

(1) In [copy] M: "yanzuru" (he considers). (1) Recorded by al-Bayhaqi, in: The Chapter on the Method of Division Between the Grandfather, Brothers, and Sisters, from the Book of Obligations (Fara'id). Al-Sunan al-Kubra, 6/249. Also by Ibn Abi Shayba, in: The Chapter on If He Leaves Brothers..., from the Book of Obligations. Al-Musannaf, 11/293.

العربية (المصدر)

١٠٢١ - مسألة؛ قال: (فَإِنْ كَانَ مَعَ الْجَدِّ والإِخْوَةِ والأَخَوَاتِ أَصْحَابُ فَرَائِضَ، أُعْطِىَ أَصْحَابُ الفَرَائِضِ فَرَائِضَهُمْ، ثُمَّ نُظِرَ (١) فِيمَا بَقِىَ، فَإِنْ كَانَتِ المُقَاسَمَةُ خَيْرًا لِلْجَدِّ مِنْ ثُلُثِ مَا بَقِىَ، وَمِنْ سُدُسِ جَمِيعِ الْمَالِ، أُعْطِىَ المُقَاسَمَةَ، وَإِنْ كَانَ ثُلُثُ مَا بَقِىَ خَيْرًا لَهُ مِنَ المُقَاسَمَةِ، وَمِنْ سُدُسِ جَمِيعِ المَالِ، أُعْطِىَ ثُلُثَ مَا بَقِىَ، فَإِنْ كَانَ سُدُسُ جَمِيعِ المَالِ أَحَظَّ لَهُ مِنَ المُقَاسَمَةِ، وَمِنْ ثُلُثِ مَا بَقِىَ، أُعْطِىَ سُدُسَ جَمِيع الْمَالِ)

أمَّا كَوْنُه لا يَنْقُصُ عن سُدُسِ جميعِ المالِ؛ فلأنَّه لا يَنْقُصُ عن ذلك مع الوَلَدِ الذى هو أقْوَى، فمع غيرِهم أوْلَى. وأمَّا إعطاؤُه ثُلُثَ الباقِى إذا كان أحظَّ له، فلأنَّ له الثلثَ مع عَدَمِ الفُرُوضِ، فما أُخِذَ بالفَرْضِ، فكأنَّه ذَهَبَ من المالِ، فصار ثُلُثُ الباقِى بمنزلَةِ ثُلُثِ جَمِيعِ المَالِ. وأمَّا المُقَاسمةُ فهىَ له مع عَدَمِ الفُرُوضِ، فكذلك مع وُجُودِها، فعلى هذا متى زاد الإِخوةُ عنِ اثنَيْنِ، أو مَنْ يَعْدِلُهم من الإِناثِ، فلا حَظَّ له في المُقاسَمةِ، ومتى نَقَصُوا عن ذلك فلا حَظَّ له في ثُلُثِ الباقِى، ومتى زادتِ الفُرُوضُ على النِّصْفِ فلا حظَّ له في ثُلُثِ ما بَقِىَ، وإنْ نَقَصَتْ عن النِّصْفِ فلا حظَّ له في السُّدُسِ، وإن كان الفَرْضُ النِّصْفَ فَحَسْبُ اسْتَوَى السُّدُسُ وثُلُثُ الباقِى، وإنْ كانَ الإِخوةُ اثنَيْنِ اسْتَوَى ثُلُثُ الباقِى والمُقاسمةُ.

١٠٢٢ - مسألة؛ قال: (وَلَا يَنْقُصُ الْجَدُّ أَبَدًا مِنْ سُدُسِ جَمِيعِ المَالِ، أَوْ تَسْمِيتُه إِذَا زادَتِ السِّهَامُ)

هذا قولُ عامَّة أهلِ العِلْمِ، إلَّا أنَّه رُوِىَ عن الشَّعْبِيِّ أنَّه قال: إنَّ ابنَ عَبَّاسٍ كَتَبَ إلى عليٍّ في سِتَّةِ إخوةٍ وجَدٍّ. فكتب إليه: اجْعَلِ الجَدَّ سابِعَهم، وامْحُ كتابِى هذا (١).

الحواشي

(١) في م: "ينظر".(١) أخرجه البيهقي، في: باب كيفية المقاسمة بين الجد والإخوة والأخوات، من كتاب الفرائض. السنن الكبرى ٦/ ٢٤٩. وابن أبي شيبة، في: باب إذا ترك إخوة. . ., من كتاب الفرائض. المصنف ١١/ ٢٩٣.

السابقمجلد 9 · صفحة 70التالي
السابق9·70التالي