ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
السنة لأبي بكر بن الخلال
مجلد 1 · صفحة 182

الترجمة · EN

158 - Muhammad ibn al-Mundhir ibn 'Abd al-'Aziz informed us, saying: Ahmad ibn al-Hasan al-Tirmidhi narrated to us that he said to Abu 'Abd Allah: "If I defend myself and my property, but then my companion is seized and cries out for my help, should I assist him?" He said: "Yes, you should assist him, but do not fight [the aggressor] for it [i.e., your companion's property], because it has not been permitted for you to kill someone for the property of another. It has only been permitted for you to fight them in defense of your own self and your own property."

العربية (المصدر)

١٥٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ التِّرْمِذِيُّ، أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ: فَإِنْ مَنَعْتُ نَفْسِي وَمَالِي وَأُخِذَ مِنْ صَاحِبِي فَاسْتَغَاثَ بِي، أُغِيثُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، تُغِيثُهُ، وَلَا تُقَاتِلْهُ لِأَنَّهُ لَمْ يُبَحْ لَكَ أَنْ تَقْتُلَهُ لِمَالِ غَيْرِكَ، إِنَّمَا أُبِيحَ لَكَ أَنْ تُقَاتِلَهُ لِنَفْسِكَ وَمَالِكَ "

السابقمجلد 1 · صفحة 182التالي
السابق1·182التالي