ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
إثبات الحَدِّ للدَّشْتِيِّ - ت عادل آل حمدان
مجلد 1 · صفحة 149

الترجمة · DE

Seinen Gesandten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm.

Und wer ist unwissender, törichter im Verstand, in einem schlechteren Zustand und weiter abgeirrt vom Weg, als jemand, der von diesen Anführern der Unwissenden ohne Beweise und Belege hört, und die Wahrheit zurückweist, die von den Imamen der Muslime und ihren Gelehrten durch Beweise und Belege aus dem Buch und der Sunna als authentisch erwiesen wurde.

So überliefern wir hier von den Imamen der Muslime und ihren Gelehrten unter den Anhängern des Hadith, mit Überlieferungsketten und Beweisen, die wir aus ihren bekannten Büchern übertragen, die bei den Imamen der Muslime berühmt sind, den Leuten des Hadith, den vertrauenswürdigen Verfassern, den bekannten, gerechten und rechtschaffenen (1).

Woher haben sie also diese Haarspalterei und Philosophie, um Gott zurückzuweisen, und

الحواشي

  • (1) Und dies ist der Weg, den Gott, der Erhabene, und Sein Gesandter, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, zu befolgen befahlen, und worüber die Imame der Sunna an jedem Ort einen Konsens bildeten, wie Ḥarb al-Kirmānī, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, ihren Konsens darüber in seiner Aqida überlieferte, indem er sagte: (Die Religion ist einzig und allein: das Buch Gottes, des Mächtigen und Erhabenen, sowie Überlieferungen, Sunan und authentische Berichte von den Vertrauenswürdigen mit den authentischen, starken, bekannten und berühmten Nachrichten, die der erste bekannte Vertrauenswürdige vom zweiten bekannten Vertrauenswürdigen überliefert, wobei sie einander bestätigen, bis dies beim Propheten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, oder den Gefährten des Propheten, oder den Nachfolgern, oder den Nachfolgern der Nachfolger, oder den nach ihnen kommenden bekannten Imamen endet, denen man folgt, die an der Sunna festhalten und an der Überlieferung hängen, die für keine Neuerung bekannt sind, denen keine Lüge vorgeworfen wird und denen kein Widerspruch nachgesagt wird, und die nicht die Leute des Analogieschlusses oder der Meinung sind; denn der Analogieschluss in der Religion ist nichtig, und die Meinung ebenso, und noch nichtiger als dieser. Und Die Anhänger der Meinung und des Analogieschlusses in der Religion sind unwissende, irregeleitete Neuerer; es sei denn, es gibt diesbezüglich eine Überlieferung von den Altvorderen unter den vertrauenswürdigen Imamen, dann ist das Nehmen der Überlieferung vorrangig. Ende des Zitats [„al-Sunna“ von Ḥarb (87)])
السابقمجلد 1 · صفحة 149التالي
السابق1·149التالي