ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
إثبات الحَدِّ للدَّشْتِيِّ - ت عادل آل حمدان
مجلد 1 · صفحة 157

الترجمة · DE

الحواشي

= überliefert diesen Hadith von Šabīb b. Šaiba außer Abū Muʿāwiya. Ende des Zitats.

Und in seiner Überlieferungskette ist Šabīb b. Šaiba, ihn schwächten ab: Ibn Maʿīn, al-Nasāʾī, al-Dāraquṭnī und al-Barqānī, und Abū Dāwūd sagte: Er ist nichts. [„Tahdhīb al-Kamāl“ (12/362-364)].

Und ihm widersprach jemand, der zuverlässiger ist als er, so überlieferte er den Hadith als Mursal von al-Ḥasan al-Baṣrī, und er ist Ǧuwairiya b. Bašīr. Al-Tirmidhī überlieferte ihn in „al-ʿIlal“ (2/918) und sagte: Ich fragte Muḥammad [gemeint ist: al-Buchārī] nach diesem Hadith, und er kannte ihn nur aus dem Hadith von Abū Muʿāwiya.

Muḥammad sagte: Und Mūsā b. Ismāʿīl überlieferte diesen Hadith von Ǧuwairiya b. Bašīr, von al-Ḥasan, vom Propheten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, als Mursal.

Abū ʿĪsā sagte: Und der Hadith von al-Ḥasan von ʿImrān b. Ḥuṣain hierüber ist meiner Ansicht nach wahrscheinlicher und authentischer. Und dieser Hadith wurde auch über einen anderen Weg als diesen überliefert .. Ende des Zitats.

Und al-Aṣbahānī überlieferte ihn in „al-Ḥuǧǧa fī Bayān al-Maḥaǧǧa“ (54).

Und der Hadith hat unterstützende Überlieferungen und Zeugnisse, durch die er gestärkt wird; darunter:

Was al-Bazzār in seinem „Musnad“ (9/53/3580) über den Weg von al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Raḥmān von ʿImrān b. Ḥuṣain, möge Gott mit ihnen beiden zufrieden sein, überlieferte.

Und was Aḥmad in seinem „Musnad“ (4/444), Ibn Abī Šaiba (267-268) und al-Nasāʾī in „ʿAmal al-Yaum wa-al-Laila“ (994) überlieferten. Er sagte in „al-Iṣāba“ (2/86): Seine Überlieferungskette ist Sahih (Authentisch).

Und was ʿAbd b. Ḥumaid (476), Ibn Abī ʿĀṣim in „al-Āḥād wa-al-Mathānī“ (2355), al-Nasāʾī in „ʿAmal al-Yaum wa-al-Laila“ (993), Ibn Ḥibbān in seinem „Ṣaḥīḥ“ (899) und al-Ḥākim in „al-Mustadrak“ (1/510) überlieferten.

Und was Ibn Chuzaima in „al-Tauḥīd“ (1/277/177) überlieferte.

Al-Dārimī, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, sagte in „al-Naqḍ“ (S. 68): So tadelte der Prophet, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, den Ungläubigen nicht, da er den Gott der Welten im Himmel erkannte, wie der Prophet, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte. So war Ḥuṣain al-Chuzāʿī in seinem Unglauben an jenem Tag wissender über den majestätischen, erhabensten Gott als al-Marīsī und seine Gefährten, trotz dessen, was sie vom Islam vorgeben, da er zwischen dem Schöpfergott, der im Himmel ist, und den erschaffenen Göttern und Götzen, die auf der Erde sind, unterschied. Ende des Zitats.

السابقمجلد 1 · صفحة 157التالي
السابق1·157التالي