ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
إثبات الحَدِّ للدَّشْتِيِّ - ت عادل آل حمدان
مجلد 1 · صفحة 245

الترجمة · DE

erkrankt ist. So machten wir uns auf den Weg, bis wir bei Abū Saʿīd eintraten. Wir fanden ihn auf dem Rücken liegend vor, wobei er sein rechtes Bein über das linke geschlagen hatte. Wir grüßten und setzten uns; da hob Qatāda seine Hand zum Bein von Abū Saʿīd und kniff ihn kräftig.

Da sagte Abū Saʿīd: Preis sei Gott! O Sohn meiner Mutter, du hast mir wehgetan.

Da sagte er zu ihm: Das wollte ich. Wahrlich, der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte:

„Wahrlich, als Gott, der Mächtige und Erhabene, Seine Schöpfung vollendet hatte, legte Er sich auf den Rücken, legte eines Seiner Beine über das andere und sagte: ‚Es gebührt keinem Seiner Geschöpfe, dies zu tun.‘“

Da sagte Abū Saʿīd: Gewiss, bei Gott, ich werde es nie wieder tun.

54 - Der Imam und Hadith-Meister Abū Mūsā sagte: Ibn al-Aṣfar überlieferte ihn von Ibrāhīm, von Muḥammad bin Fulaiḥ, von seinem Vater, von Sālim Abū al-Naḍr, von Abū al-Ḥubāb Saʿīd bin Yasār, von Qatāda [, möge Gott mit ihm zufrieden sein].

Und Muḥammad bin al-Mubārak al-Ṣūrī überlieferte ihn von Ibrāhīm bin al-Mundhir, von Muḥammad bin Fulaiḥ, von seinem Vater, von Sālim Abū al-Naḍr, von ʿUbaid bin Ḥunain und Busr bin [26/a] Saʿīd, beide von Qatāda [, möge Gott mit ihm zufrieden sein].

Und außer ʿUbaid bin Ḥunain, Abū al-Ḥubāb und Busr bin Saʿīd überlieferte ihn von Qatāda auch: ʿUbaid Allāh bin ʿAbd Allāh bin ʿUtba.

Und von Ibrāhīm bin al-Mundhir überlieferten ihn: Muḥammad bin Isḥāq al-Ṣāghānī, Muḥammad bin al-Muṣaffā, Muḥammad bin al-Mubārak al-Ṣūrī, Ğaʿfar bin Sulaimān al-Nawfalī, Aḥmad bin Rischdīn, Aḥmad bin Dāwūd al-Makkī, Ibn al-Aṣfar und andere.

العربية (المصدر)

اشتكى، فانطلقنا حتى دخلنا على أبي سعيد، فوجدناه مستلقيًا، رافعًا رِجله اليمنى على اليُسرى، فسلمنا، وجلسنا؛ فرفع قتادةُ يده إلى رِجْلِ أبي سعيد فقرصها قرصةً شديدةً.

فقال أبو سعيد: سبحان الله! يا ابن أمَّ أوجعتني.

فقال له: ذاك أردتُّ، إنَّ رسول الله ﷺ قال:

«إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ لما قضى خلقه استلقى، ووضع إحدى رجليه على الأخرى، وقال: لا ينبغي لأحدٍ من خلقه أن يفعل هذا».

فقال أبو سعيد: لا جَرَمَ والله لا أفعله أبدًا.

٥٤- قال الإمام الحافظ أبو موسى:
رواه ابن الأصفر، عن إبراهيم، عن محمد بن فُلَيح، عن أبيه، عن سالم أبي النَّضْر، عن أبي الحُباب سعيد بن يسار، عن قتادة [رضي الله عنه].

ورواه محمد بن المبارك الصُّوري، عن إبراهيم بن المنذر، عن محمد بن فُلَيح، عن أبيه، عن سالم أبي النَّضر، عن عُبيد بن حُنَين وبُسر بن [٢٦/أ] سعيد، كلاهما عن قتادة [رضي الله عنه].

ورواه عن قتادة - أيضًا - سوى عُبيد بن حُنَين، وأبي الحُباب، وبُسر بن سعيد: عبيد الله بن عبد الله بن عُتبة.

ورواه عن إبراهيم بن المنذر: محمد بن إسحاق الصَّاغاني، ومحمد بن المُصَفَّى، ومحمد بن المبارك الصُّوري، وجعفر بن سليمان النَّوفلي، وأحمد بن رِشْدِين، وأحمد بن داوود المكي، وابن الأصفر، وغيرهم.

السابقمجلد 1 · صفحة 245التالي
السابق1·245التالي