ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
إثبات الحَدِّ للدَّشْتِيِّ - ت عادل آل حمدان
مجلد 1 · صفحة 89المبحث الثالث: إثبات جلوس الرب عز وجل

الترجمة · DE

Dritter Abschnitt:

Der Nachweis des Sitzens des Herrn – Erhaben und Mächtig ist Er.

Viele Gelehrte der Ahl al-Sunna wa-l-Ǧamāʿa erklärten explizit die Zulässigkeit der Verwendung der Begriffe „Sitzen“ (al-ǧulūs) und „Platznehmen“ (al-quʿūd) in Bezug auf Allah, den Erhabenen. Dies geht deutlich aus den Ahadithen des Propheten ﷺ sowie den Überlieferungen (āṯār) der Gefährten, der Nachfolger (tābiʿūn) und der nach ihnen kommenden namhaften Altvorderen (salaf) dieser Umma hervor – möge Allah, der Erhabene, ihnen gnädig sein.

Viele der Späteren – insbesondere jene, die von der tadelnswerten spekulativen Theologie (ʿilm al-kalām) beeinflusst wurden – sahen in der Bestätigung des Sitzens und Platznehmens für Allah, den Erhabenen, eine Schwierigkeit. Sie argumentierten damit, dass dieser Wortlaut eine bedenkliche Vorstellung (īhām maḥḏūr) suggeriere, die bei anderen Begriffen nicht in gleicher Weise vorläge.

Ibn Taymiyya – möge Allah, der Erhabene, ihm gnädig sein – sagte hierzu: „Wer diesen Begriff verwendet, folgt darin lediglich der Überlieferung (al-aṯar). Es besteht kein Zweifel daran, dass Allah, dem Erhabenen, nichts gleichkommt – weder in Seinem Wesen (ḏāt), noch in Seinen Eigenschaften (ṣifāt), noch in Seinem Handeln (afʿāl). Die Übereinstimmung im Wortlaut impliziert nicht zwangsläufig eine Übereinstimmung in der tatsächlichen Beschaffenheit (al-ḥaqīqa), wie es auch bei allen anderen Eigenschaftsbegriffen der Fall ist, wie etwa dem Herabsteigen (al-nuzūl), dem Kommen (al-maǧīʾ), der Freude (al-faraḥ), dem Lachen (al-ḍaḥik) und Ähnlichem.“ [Ende des Zitats].

Ich sage: Wir sind Folgende und keine Neuerer, Nachahmende und keine Urheber. Wir halten dort inne, wo die Altvorderen (salaf) innehielten; wir sagen, was sie sagten, und halten uns von dem fern, wovon sie Abstand nahmen. Uns genügt, was ihnen genügte, ganz im Sinne der Worte von al-Awzāʿī – möge Allah, der Erhabene, ihm gnädig sein: „Zwinge dich selbst zur Beständigkeit in der Sunna, bleibe dort stehen, wo die Leute stehenblieben, sage, was sie sagten, und halte dich von dem fern, wovon sie sich fernhielten. Beschreite den Weg deiner rechtschaffenen Vorfahren (salafuka al-ṣāliḥ), denn dir genügt wahrlich, was ihnen genügte.“ [Überliefert von al-Lālakāʾī (1/104)].

السابقمجلد 1 · صفحة 89التالي
السابق1·89التالي