ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
مسائل حرب الكرماني كتاب الطهارة والصلاة - ت السريع
مجلد 1 · صفحة 174باب: مباشرة المرأة ابنها في لحاف واحد

الترجمة · DE

438 - Es überlieferte uns Aḥmad ibn Naṣr, er sagte: Es berichteten uns Muḥammad ibn Ḥarb und ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿAbd Allāh, sie sagten (1): Mālik ibn Anas sagte: „Es ist für einen Mann nicht verwerflich, auf die Frau seines Sohnes oder auf das Haar der Mutter seiner Frau zu blicken."

Aḥmad ibn Naṣr sagte: „Er geht mit ihr auf die Pilgerreise (Ḥaǧǧ), trägt sie und tut all dies."

Kapitel: Die Berührung zwischen Mutter und Sohn unter einer Decke

• Ich fragte Isḥāq über einen Jungen im Alter von fünfzehn Jahren; darf er mit seiner Mutter oder seiner Großmutter nackt unter einer Decke schlafen? Isḥāq sagte: „Die Sunna besagt, dass ein Mann nicht den Mann (nackt) berühren soll, und eine Frau nicht die Frau. Wenn es ein Vater und sein Kind sind, so dürfen sie gemeinsam in einem Bett schlafen bis zur Vollendung von zehn Jahren. Wenn das Alter darüber hinausgeht, soll ein Vater sein Kind nicht mehr berühren, es sei denn, es ist dazwischen [...] (2) von den Gedanken, die im Herzen aufkommen. Was das Alter unter sechs oder sieben Jahren betrifft, so ist es unbedenklich, wenn er seine Tochter berührt, da sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht in das Stadium der Begierde eingetreten ist; deshalb haben sie darin eine Erleichterung gewährt."

439 - Es überlieferte uns Maḥmūd ibn Khālid, er sagte: Es berichtete uns ʿUmar von al-Awzāʿī, er sagte: Es berichtete uns ʿĪsā ibn Sālim, er sagte: Ich hörte Ayyūb ibn Mūsā sagen: „Es ist für eine Frau verpönt (makrūh), ihre Tochter (nackt) zu berühren, wenn bei ihr Schamhaftigkeit erkannt wird – dies ist der Fall, wenn ihr eine Heirat vorgeschlagen wird und sie sich schämt. Und es ist für einen Mann verpönt, seinen Sohn (nackt) zu berühren, wenn er fünf Jahre alt geworden ist."

الحواشي

(1) So im Original, die korrekte Lesart ist: "qālā" (sie beide sagten). (2) Der Kopist ließ eine Lücke von etwa fünf Wörtern.

العربية (المصدر)

٤٣٨ - حدثنا أحمَد بن نصر، قال: ثنا محمد بن حرب وعبد العَزيز بن عبد الله، قال (١): قال مالك بن أنس: «لَيسَ على الرجل يَنظُر إلى امرَأة ابنه وشَعر أُمِّ امرَأته بَأس».

قال أحمَد بن نصر: «يَحُجُّ بها، ويَحمِلها، وكُلّ ذلك».

باب: مُبَاشَرَة المرأة ابنَها في لِحَافٍ واحِد

• سألت إسحاق عن غلامٍ ابنِ خَمسَ عَشرَة سَنة؛ يَنام مع أُمِّه أو مع جَدَّتِه في لِحافٍ واحِد عُريانًا؟ فقال إسحاق: «السُّنَّة ألَّا يُباشِر الرجلُ الرجلَ، ولا المرأةُ المرأةَ، فإنْ كان والِدٌ ووَلَد؛ فلَهم أن يَناموا جَميعًا في فِراشٍ واحِدٍ إلى تَمام عَشر سِنين، فإذا جاوَزَ ذلك؛ فلا يُباشِر والدٌ وَلَدَه بعد ذلك إلا وبينهما ................. (٢) من الهَواجِس التي تَعرِض في الصَّدر، فأما دون السِّتِّ والسَّبع؛ فلا بأس بِمُباشَرَة ابنَتِه؛ وذلك أنها لم تَصِرْ في حَدِّ شَهوةٍ بَعدَ ذلك، فلذلك رَخصَا فيه».

٤٣٩ - حدثنا مَحمود بن خالِد، قال: ثنا عُمَر، عن الأوزاعي، قال: ثنا عيسَى بن سالم، قال: سمعت أيوب بن موسَى يقول: «يُكرَه للمرأة أن تُباشِر ابنَتَها إذا عُرِفَ منها الحياء -وذلك أن يُعرَض عَلَيها النِّكاح فتَستَحيي-، ويُكرَه للرجل أن يُباشِر ⦗٢٣٠⦘ ابنَه إذا بَلَغَ خَمس سِنين».

الحواشي

(١) كذا في الأصل، والوجه: "قالا".(٢) بيض الناسخ مقدار خمس كلمات.

السابقمجلد 1 · صفحة 174التالي
السابق1·174التالي