ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
مسائل حرب الكرماني كتاب الطهارة والصلاة - ت السريع
مجلد 1 · صفحة 210

الترجمة · DE

• Und ich sah, dass Ahmad ibn Hanbal den Hadith von al-Jald ibn Ayyub von Mu'awiyah ibn Qurrah von Anas ibn Malik über die Menstruation nicht für authentisch (sahih) hielt. Ebenso sagte Hammad ibn Zaid: "Hier war ein Scheich – er meinte al-Jald ibn Ayyub –, der den Quru' (die Menstruationsphase) einer menstruierenden Frau nicht von dem einer Mustahada (Frau mit Dauerblutung) unterscheiden konnte. Sie haben ihn instruiert, bis er ihnen einen Hadith (1) bestätigte: Seine Aussage: 'Drei, fünf, bis zu zehn'.

537 - Abu Umar Hafs ibn Umar erzählte uns, er sagte: Yazid ibn Zurai' und Ismail ibn 'Ulayyah berichteten uns von al-Jald ibn Ayyub, von Mu'awiyah ibn Qurrah, er sagte: Ich fragte Anas ibn Malik nach den Quru' der menstruierenden Frau. Er sagte: 'Drei oder vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, dann ist sie rein und betet. Was darüber hinausgeht, ist sie eine Mustahada'.

الحواشي

(1) So im Original, die korrekte Lesart ist: "hadith", es ist möglich, dass es richtig lauten sollte: "bis er ihnen einen Hadith für authentisch (sahih) erklärte".

العربية (المصدر)

• ورأيت أحمَد بن حَنبل لا يُصَحِّح حديث الجَلْد بن أيوب، عن مُعاويَة بن قرة، عن أنس بن مالك في الحيض. وكذلك قال حَمَّاد بن زيد: كان هاهنا شَيخٌ -يعني: الجَلْد بن أيوب-؛ لا يَدري قُرء الحائض من المستحاضة، لَقَّنوه حتى صَحَّ لهم حديثًا (١)؛ قوله: «الثلاث، والخمس، إلى العشر».

٥٣٧ - حدثنا أبو عُمَر حَفص بن عُمَر، قال: ثنا يَزيد بن زُرَيع وإسماعيل بن علية، عن جَلْد بن أيوب، عن مُعاويَة بن قرة، قال: سألت أنس بن مالك عن قُروء الحائض؟ فقال: «ثلاث، أو أربَع، وخَمس، وسِتّ، وسَبع، وثَمان، وتِسع، وعَشر، ثم تَطهُر وتُصَلِّي، فما كان فَوق ذلك فهي مُستَحاضَة».

الحواشي

(١) كذا في الأصل، والوجه: "حديث"، ويحتمل أن صوابها: "حتى صحَّح لهم حديثاً".

السابقمجلد 1 · صفحة 210التالي
السابق1·210التالي