629 - Es erzählte uns Muhammad ibn Abi Hazm, er sagte: Bishr ibn Umar erzählte uns, er sagte: Ibn Lahi'ah erzählte uns, von Bukair - über eine Frau, die rein wurde und danach einen Blutstropfen sah - er sagte: "Dass sie betet, obwohl sie im Zweifel ist, ist mir lieber, als dass sie das Gebet unterlässt." Er sagte: "Wenn ihr Blutfluss anhält, dann soll sie auf die Dauer ihrer Menstruation schauen und das Gebet unterlassen, dann auf ihre Zeit der Reinheit schauen, sich reinigen und beten (1)."
Kapitel: Eine Frau menstruiert sieben oder acht Tage lang, dann tritt bei ihr Istihada (pathologische Zwischenblutung) ein
• Ich fragte Abu Abd Allah Ahmad ibn Hanbal und sagte: Eine Frau menstruierte normalerweise sieben Tage lang, manchmal acht Tage lang, dann trat bei ihr Istihada ein. Wie lange soll sie pausieren? Er sagte: "Dies ist ihre gewohnte Zeit, aber sie soll acht Tage lang pausieren."
o Abu Muhammad sagte: "So habe ich es in meinem Buch gefunden."
• Und ich fragte Ahmad ein weiteres Mal und sagte: O Abu Abd Allah, eine Frau hatte eine Zeit, in der sie menstruierte, sieben oder acht Tage lang, dann änderte sich ihre Zeit und sie menstruierte zwei oder drei Monate lang zehn Tage lang? Er sagte: "Wenn dies über drei Monate hinweg anhielt, dann ist dies ihre Zeit. Wenn es weniger ist, dann nicht."
630 - Es erzählte uns Muhammad ibn Nasr ibn Sa'id, er sagte: Hassan ibn Ibrahim erzählte uns - über eine Frau, deren gewohnte Zyklen zu Beginn ihrer Menstruation sieben Tage, dann acht Tage, dann fünf Tage waren - er sagte: Sufyan sagte: "Wenn dies der Fall ist, so pausiert sie höchstens sieben Tage."
631 - Es erzählte uns Muhammad ibn Yahya al-Nisaburi, er sagte: Yusuf ibn Yahya erzählte uns, er sagte: Al-Shafi'i sagte: "Wenn ihre Menstruation schwankt, sodass sie einmal drei, einmal fünf und einmal sieben Tage dauert und dann bei ihr Istihada eintritt, so ordne ich ihr an, das Gebet für die Dauer ihrer kürzesten Menstruationszeit, also drei Tage, zu unterlassen, danach vollzieht sie den Ghusl, betet und fastet."
(1) So steht es im Original, die korrekte Form wäre: "wa-li-tusalli" (und sie soll beten).
٦٢٩ - حدثنا محمد بن أبي حَزم، قال: ثنا بِشر بن عُمَر، قال: ثنا ابن لَهيعَة، عن بكير -في امرأةٍ طَهُرَت، ثم رَأَت بَعدُ نُقطَةَ دم-؛ قال: «تُصَلِّي وهي تَشُكُّ أَحَبُّ إليَّ من أن تَدَع الصَّلاة». قال: «فإن تَطاوَل بها دَمُها؛ فلتَنظُر قَدر حَيضها، فلتَدَع الصَّلاة، ثم تَنظُر طُهرها، ولتَطَهَّر، ولتُصَلي (١)».
باب: المرأة تَحيض سَبعَة أو ثمانِيَةَ أيَّام، فاستُحيضَت
• سألت أبا عبد الله أحمَد بن حَنبل، قلت: امرأةٌ كانت تَحيض سَبعَةَ أيام، ورُبَّما حاضَت ثَمانيَةَ أيام، فاستُحيضَت، كَم تَجلِس؟ قال: «هذا وَقتها، ولكنها تَجلِس ثَمانيَةَ أيام».
o قال أبو محمد: «هكذا وَجَدته في كِتابي».
• وسألت أحمَد -مرةً أخرى-، قلت: يا أبا عبد الله، امرأةٌ كان لَها وَقتٌ تَحيض فيه؛ سَبعَةَ أيام أو ثَمانيَةَ أيام، ثم تَغَيَّر عَلَيها وَقتها، فحاضَت شَهرَين أو ثلاثَة: عَشرَةَ أيام؟ قال: «إذا كان تَوالى بها ثلاثَةَ أشهُر؛ فهو وَقتٌ، وإن كان أَقَلّ؛ فلا».
٦٣٠ - حدثنا محمد بن نصر بن سَعيد، قال: ثنا حَسَّان بن إبراهيم -في امرأةٍ كان أقراؤها أوَّل ما حاضَت: سَبعَةَ أيام، ثم ثَمانيَةَ أيام، ثم خَمسَةَ أيام-؛ قال: قال سُفيان: «إذا كان كذلك؛ فأكثَر ما تَجلِس سَبعَة أيام».
٦٣١ - حدثنا محمد بن يَحيى النيسابوري، قال: ثنا يوسُف بن يَحيى، قال: قال الشافعي: «إن كان حَيضها يَختَلِف؛ فيكون مَرَّةً ثلاثًا، ومَرَّةً خَمسًا، ومَرَّةً سَبعًا، ثم ⦗٣١٦⦘ استُحيضَت؛ أَمَرتُها أن تَدَعَ الصَّلاة أَقَلَّ أيام حَيضها؛ ثلاثًا، وتَغتَسِل وتُصَلِّي وتَصوم».
(١) كذا في الأصل، والوجه: "ولتُصَلِّ".