998 – Es erzählte uns Ishaq, er sagte: Uns berichtete Jarir, von Mansur, von Ibrahim, von 'Alqama, von 'Abd Allah, er sagte: Der Gesandte Gottes – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken – verrichtete ein Gebet – Ibrahim sagte: „Ich weiß nicht, ob er etwas hinzufügte oder wegließ?“ –. Als er den Friedensgruß sprach, wurde zu ihm gesagt: „O Gesandter Gottes, hat sich im Gebet etwas ereignet?“ Er fragte: „Was ist denn?“ Sie sagten: „Du hast so und so gebetet.“ Er zog seine Beine an, wandte sich in Richtung der Qibla, vollzog zwei Niederwerfungen und sprach dann den Friedensgruß. Als er sich dann mit seinem Gesicht uns zuwandte, sagte er: „Wahrlich, wenn sich im Gebet etwas ereignet hätte, hätte ich euch darüber informiert. Aber ich bin nur ein Mensch; ich vergesse, wie ihr auch vergeßt. Wenn ich also vergesse, so erinnert mich! Und wenn einer von euch in seinem Gebet zweifelt, so soll er sich auf das (richtige) Gebet besinnen, es vollenden, dann den Friedensgruß sprechen und anschließend zwei Niederwerfungen vollziehen.“
٩٩٨ - حدثنا إسحاق، قال: أبنا جَرير، عن مَنصور، عن إبراهيم، عن عَلقَمَة، عن عبد الله، قال: صَلَّى رسول الله صلى الله عليه وسلم صَلاةً -قال إبراهيم: «لا أدري أزاد أم نَقَص؟» -، فلَمَّا سَلَّم قيل له: يا رسول الله، أحَدَثَ في الصَّلاة شَيء؟ قال: «وما ذاك؟». قالوا: صَلَّيت كذا وكذا. قال: فثَنَى رِجلَيه، واستَقبَل القِبلَة، فسَجَدَ سَجدَتَين، ثم سَلَّم، فلَمَّا أقبَل عَلَينا بِوَجهِه؛ قال: «إنه لَو حَدَثَ في الصَّلاة شَيءٌ أنبأتكم بِه، ولكن إنما أنا بَشَر؛ أنسَى كما تَنسَون، فإذا نَسيتُ فذَكِّروني، وإذا شَكَّ أحَدُكُم في صَلاته؛ فَليَتَحَرَّ الصَّلاة، وليُتمَّ عَلَيه، ثم ليُسَلِّم، ثم يَسجُد سَجدَتَين».