ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
مسائل حرب الكرماني كتاب الطهارة والصلاة - ت السريع
مجلد 1 · صفحة 419باب: من سها خلف الإمام

الترجمة · DE

1008 - Uns berichtete 'Amr ibn 'Uthman, er sagte: Uns berichtete Anas ibn 'Iyad von Rabi'ah ibn Abi 'Abd al-Rahman, er sagte: Muhammad ibn 'Ali kam und hatte einen Teil des Gebets mit dem Imam verpasst. Als der Imam den Taslim vollzog, wusste er nicht, wie viel er mitgebetet hatte. Er gab ein Zeichen zu seiner Rechten, doch sie verstanden ihn nicht. Dann gab er ein Zeichen in die andere Richtung, doch sie verstanden ihn nicht. Als er dies sah, sagte er: „Wie viel habe ich mitgebetet?“ Nachdem sie ihm die Gewissheit verschafft hatten, baute er auf dem Gewissen (der Sicherheit) auf.

Kapitel: Über denjenigen, dem hinter dem Imam ein Fehler (Sahw) unterläuft

• Ich hörte Ahmad ibn Hanbal sagen: „Für denjenigen, der hinter dem Imam steht, gibt es keine Sahw-Sujud (Niederwerfung wegen Vergesslichkeit). Und wenn ein Mann hinter dem Imam einen Fehler begeht, so liegt die Pflicht zum Sahw-Sujud bei ihm.“

• Und ich hörte Ishaq ibn Ibrahim sagen: „Wenn ein Mann hinter dem Imam in etwas von seinem Gebet einen Fehler begeht, so gibt es für ihn keine Sahw-Sujud. Diese Pflicht trifft sie nur, wenn der Imam einen Fehler begeht. Wenn jedoch derjenige, der hinter ihm steht, einen Fehler begeht, so gibt es für ihn keine Sahw-Sujud.“

• Ich hörte Ishaq sagen: „Wenn der Imam einen Fehler begeht und keine Niederwerfung vollzieht, so soll sich derjenige, der hinter ihm steht, nicht niederwerfen; denn die Pflicht zur Niederwerfung besteht für sie nur, wenn er (der Imam) sich niederwirft.“

1009 - Uns berichtete Muhammad ibn Yahya, er sagte: Uns berichtete 'Abd al-A'la, er sagte: Uns berichtete Hisham ibn Hassan, dass ein Mann hinter einem der Imame von Basra betete und dabei einen Fehler beging, der Imam sich jedoch nicht niederwarf. Er sagte: „Da warf ich mich nieder, kam dann zu Muhammad ibn Sirin und fragte ihn dazu. Er sagte: ‚Du hast gut gehandelt.‘“

العربية (المصدر)

١٠٠٨ - حدثنا عَمرو بن عُثمان، قال: ثنا أنس بن عياض، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، قال: جاء محمد بن علي وقَد فاتَه بَعضُ الصَّلاة مَعَ الإمام، فلَمَّا سَلَّمَ الإمام لم يَدرِ كَم أدرَك، فأشار عن يَمينه، فلم يَفقَهوا، ثم أشار في الناحيَة الأخرى، فلم يَفقَهوا، فلَمَّا رأى ذلك قال: «كَم أدرَكتُ؟»، فلما يَقَّنوه؛ بَنَى على اليَقين.

باب: مَنْ سَهَا خَلفَ الإمام

• سمعت أحمَد بن حَنبل يقول: «لَيسَ على مَنْ خَلفَ الإمام سَهو، وإن سَها رَجلٌ بَعدَ الإمام؛ فعَلَيه السَّهو».

• وسمعت إسحاق بن إبراهيم يقول: «إن سَها رَجلٌ خَلفَ الإمام في شَيءٍ من صَلاته؛ فلَيسَ عَلَيه سَجدَتا السَّهو، إنما عَلَيهم سَهوٌ إذا سَها الإمام، فإن سَها مَنْ خَلفَه فلا سَهوَ عَلَيه».

• سمعت إسحاق يقول: «إذا سَها الإمام، فلَم يَسجُد، فلا يَسجُد مَنْ خَلفَه؛ فإنما عَلَيهم السُّجود إذا سَجَد».

١٠٠٩ - حدثنا محمد بن يَحيى، قال: ثنا عبد الأعلى، قال: ثنا هِشام بن حَسَّان، أن رَجلًا صَلَّى خَلفَ إمامٍ من أئمَّة البَصرة، فأَوهَم، فلَم يَسجُد. قال: فسَجَدتُ، ثم أتيت محمد بن سيرين، فسألته؟ فقال: «قَد أحسَنت».

السابقمجلد 1 · صفحة 419التالي
السابق1·419التالي