ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
مسائل حرب الكرماني كتاب الطهارة والصلاة - ت السريع
مجلد 1 · صفحة 46باب: البول ينصب في البئر

الترجمة · DE

• Ahmad wurde über den Brunnen Buḍā'a befragt. Er sagte: "Er befindet sich in Medina. Ich war bei Ibn Abī Fudaik, er kam an der Tür eines Hauses vorbei und sagte: 'Der Brunnen Buḍā'a befindet sich in diesem Haus'." Er fügte hinzu: "Er liegt in der Nähe der Saqīfa der Banū Sā'ida."

115 - Muḥammad ibn Abī Bakr berichtete uns, er sagte: Fuḍayl erzählte uns, von Ibn Abī Dhi'b, von 'Abd Allāh ibn 'Abd al-Raḥmān, von Abū Sa'īd al-Khudrī, er sagte: Es wurde gesagt: "O Gesandter Allāhs, soll für dich aus dem Brunnen Buḍā'a geschöpft werden, obwohl darin Hundefleisch und die Menstruationsreste von Frauen geworfen werden?" Da sagte der Gesandte Allāhs, Allahs Segen und Friede auf ihm: "Wahrlich, das Wasser wird durch nichts verunreinigt."

Kapitel: Urin, der in einen Brunnen fließt

• Ahmad wurde nach einem Brunnen gefragt, in den Urin gegossen wurde. Er sagte: "Er muss ausgepumpt werden, denn der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, verbot es, in stehendes Wasser zu urinieren." Ich fragte: "Was ist, wenn es wenig ist?" Er sagte: "Ich weiß es nicht. Der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, hat verboten, in stehendes Wasser zu urinieren." Zu Ahmad wurde gesagt: "Wir haben uns einige Tage lang damit gewaschen und gebetet?" Er sagte: "Die Gebete müssen wiederholt werden." Es wurde gesagt: "Wir wissen nicht, wie viele Tage wir gebetet haben?" Er sagte: "Schätzt es ab." Es wurde gefragt: "Und die Kleidung?" Er sagte: "Die Kleidung muss gewaschen werden."

• Und ich fragte Isḥāq: "Was wäre, wenn ein Kind in einen Brunnen uriniert, in dem sich viel stehendes Wasser befindet?" Er sagte: "Es ist unbedenklich, selbst wenn ein Mann selbst hinein uriniert." Ich sagte: "Wie steht es mit dem Hadith des Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm: 'Man soll nicht in stehendes Wasser urinieren'?" Er sagte: "Das Stehende (al-rākid) ist das, was weniger als zwei Qulla ist."

العربية (المصدر)

• سُئل أحمَد عن بئر بُضَاعَة؟ فقال: «هي بالمدينَة، كنت مع ابن أبي فُدَيك، فمَرَّ ببابِ دار، فقال: «بئر بُضَاعَة في هذه الدار»»، قال: «وهي قَريبَةٌ من سَقيفَة بني سَاعِدَة».

١١٥ - حدثنا محمد بن أبي بكر، قال: ثنا فُضَيل، عن ابن أبي ذِئب، عن عَبدالله بن عبد الرحمن، عن أبي سَعيد الخُدري، قال: قيل: يا رسول الله، يُستَقَى لَك من بئر بُضَاعَة، وقد يُلقَى فيها لُحُوم الكِلاب ومحايض النِّساء؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن الماء لا يُنَجِّسُه شَيء».

باب: البَول يَنصَبُّ في البئر

• سُئل أحمَد عن بئرٍ يُصَبُّ فيها بَول؟ قال: «تُنزَح؛ لأن النبي صلى الله عليه وسلم نَهى أن يُبَال في الماء الدائم». قلت: فإن كان قَليلًا؟ قال: «لا أدري، قد نَهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يُبَال في الماء الدائم». قيل لأحمد: فإنا توضَّأنا منها أيامًا وصَلَّينا؟ قال: «تُعَاد الصَّلَوات». قال: فإنا لا نَدري كَم يَومًا صَلَّينا؟ قال: «تَحَرَّوا». قيل: فالثياب؟ قال: «تُغسَل الثياب».

• وسألت إسحاق، قلت: لَو أن صَبِيًّا بَال في بئرٍ فيه ماءٌ كَثيرٌ راكِد؟ قال: «لا بأس، ولو أن الرجل بَال فيه بِنَفسِه». قلت: فَحَديث النبي صلى الله عليه وسلم: «لا يُبَال في الماء الرَّاكِد»؟ قال: «الرَّاكِد هو ما دون القُلَّتَين».

السابقمجلد 1 · صفحة 46التالي
السابق1·46التالي