Sodann nimmt (der Schatten) jeden Tag (1) ein wenig zu, bis der Tag des 'Ashtād Rūz' des Monats Hernān Māh erreicht ist – das heißt: Ādār Māh – und dies ist der neunzehnte Tag des Juli. Der Tag ist an jenem Tag vierzehn Stunden (2) und die Nacht zehn Stunden lang. An diesem Tag tritt die Sonne in den Löwen ein, auf einen Fuß weniger ein wenig (3), oder weniger oder mehr – so Allah will –, und die erste Zeit für das Asr-Gebet ist an jenem Tag: acht Fuß weniger ein wenig, oder in etwa so – so Allah will.
Sodann nimmt er jeden Tag etwas zu, bis der Tag des 'Āsmān Rūz' des Monats Tīr Māh erreicht ist, und dies ist der neunzehnte Tag des August. Der Tag ist an jenem Tag dreizehn Stunden und die Nacht elf Stunden lang (4). An diesem Tag tritt die Sonne in die Jungfrau ein. Sodann wendet sie sich an jenem Tag bei zwei Fuß weniger einem Sechstel (5), oder weniger oder mehr – so Allah will –, und die erste Zeit für das Asr-Gebet ist an jenem Tag: neun Fuß weniger ein wenig, oder in etwa so – so Allah will.
Sodann nimmt er jeden Tag etwas zu, bis der Tag des 'Rāmyād Rūz' des Monats Amurdād Māh erreicht ist, und dies ist der neunzehnte Tag des September. Der Tag ist an jenem Tag zwölf Stunden und die Nacht zwölf Stunden lang; sie sind gleich,
An diesem Tag tritt die Sonne in die Waage ein, der Herbst endet und der Beginn des Winters tritt ein. Sodann wendet sie sich an jenem Tag bei drei Fuß und einem Drittel, oder weniger oder mehr – so Allah will –, und die erste Zeit für das Asr-Gebet ist an jenem Tag: zehn Fuß und ein Drittel, oder in etwa so – so Allah will.
(1) So im Original, das Richtige lautet: "yawmin" (Tag).
(2) So im Original, die korrekte Form lautet: "arba'a 'ashrata sā'atan" (vierzehn Stunden).
(3) So im Original, die korrekte Form lautet: "shay'an" (ein wenig).
(4) So im Original, die korrekte Form lautet: "thalātha 'ashrata ... ihdā 'ashrata sā'atan" (dreizehn ... elf Stunden).
(5) So im Original, die korrekte grammatikalische Form lautet: "sudusan" (ein Sechstel).
ثم تَزيد كُلَّ قوم (١) قَليلًا حتى يَكون يَوم أشتاد روز من هرنان ماه -يعني: آدارا ناه-، وهو يَوم تِسعَةَ عَشَر من تموز، والنَّهار يَومَئذٍ أربَعَةَ عَشَر ساعَة (٢)، والليل عَشر ساعات، وتَدخُل الشَّمس في الأسَد يَومَئذٍ على قَدَمٍ إلا شيء (٣)، أو أقَلَّ أو أكثَر -إن شاء الله-، وأوَّل وَقت العَصر يَومَئذٍ: ثَمانيَة أقدام إلا شيء، أو نَحو ذلك -إن شاء الله-.
ثم تَزيد كُلَّ يَومٍ شَيئًا حتى يَكون يَوم آسمان روز من تير ماه، وهو يَوم تِسعَةَ عَشَر من آب، والنَّهار يَومَئذٍ ثَلاثَةَ عَشَر ساعَة، والليل أحد عَشَر ساعَة (٤)، ويَومَئذٍ تَدخُل الشَّمس في السُّنبُلَة، ثم تَزول يَومَئذٍ على قَدَمَين إلا سُدُس (٥)، أو أقَلَّ أو أكثَر -إن شاء الله-، وأوَّل وَقت العَصر يَومَئذٍ: تِسعَة أقدام إلا شيء، أو نَحو ذلك -إن شاء الله-.
ثم تَزيد كُلَّ يَومٍ شَيئًا حتى يَكون رامياد روز من امرداد ماه، وهو يَوم تِسعَةَ عَشَر من أيلول، والنَّهار يَومَئذٍ ثِنتا عَشرَةَ ساعَة، والليل ثِنتا عَشرَة ساعَة؛ يَستَويان، ⦗٥٩٨⦘
ويَومَئذٍ تَدخُل الشَّمس في الميزان، ويَنقَضي الخَريف، ويَدخُل أوَّل الشِّتاء، ثم تَزول يَومَئذٍ على ثَلاثَةِ أقدامٍ وثُلُث، أو أقَلَّ أو أكثَر -إن شاء الله-، وأوَّل وَقت العَصر يَومَئذٍ: عَشرَة أقدامٍ وثُلُث، أو نَحو ذلك -إن شاء الله-.
(١) كذا في الأصل، والصواب: "يَومٍ".(٢) كذا في الأصل، والوجه: "أربعَ عشرة ساعة".(٣) كذا في الأصل، والوجه: "شيئا".(٤) كذا في الأصل، والوجه: "ثلاث عشرة ... ، إحدى عشرة ساعة".(٥) كذا في الأصل، والوجه: "سُدُسًا".