ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
مسائل حرب الكرماني كتاب الطهارة والصلاة - ت السريع
مجلد 1 · صفحة 547

الترجمة · DE

Was die Planeten und Sterne betrifft, anhand derer die Bewohner dieser Orte die Qibla bestimmen, ihre Qibla kennen, sich bei ihrem Gebet – wenn sie beten – orientieren, ihre Moscheen bei deren Bau ausrichten und denen sie folgen sollen, so sind dies:

Eine Gruppe leuchtender Sterne vor dem Skorpion; acht an der Zahl in der Form eines Pferdes; sie gehen in der Qibla hinter der Kaaba unter.

Ein bekannter leuchtender Stern, der "al-Qalb" (das Herz) genannt wird; er geht in der Qibla unter, genau zwischen deinen Augen, wenn du dich dem Gesicht der Kaaba zuwendest. Ebenso geht "al-Shaula" (der Stachel) in der Qibla unter.

Und acht Sterne, die "al-Na'a'im" (die Strauße) genannt werden; sie gehen in der Qibla hinter der Kaaba unter.

Und zwei kleine weiße Sterne (1), zwischen denen ein Abstand von einer Elle nach Augenmaß liegt, links von "Sa'd al-Su'ud" (dem Glück der Glückseligkeiten); sie gehen in der Qibla unter.

Und verstreute Sternengruppen, in Häufchen zu jeweils dreien und vieren, links von "Sa'd al-Akhbiya" (dem Glück der Zelte); sie gehen in der Qibla unter.

الحواشي

(1) So im Original, die korrekte Form lautet: "wa-kawkabān abyaḍān ṣaghīrān" (und zwei kleine weiße Sterne).

السابقمجلد 1 · صفحة 547التالي
السابق1·547التالي