ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
مسائل حرب الكرماني كتاب الطهارة والصلاة - ت السريع
مجلد 1 · صفحة 92باب: من قبل امرأته أو لامسها وهو على وضوء

الترجمة · DE

225 – Es berichtete uns Muḥammad ibn Rāfiʿ, er sagte: Yaḥyā ibn Yazīd ibn ʿAbd al-Malik berichtete uns, er sagte: Mein Vater berichtete mir, von Saʿīd ibn Abī Saʿīd al-Maqburī, von seinem Vater, von Abū Hurayrah (möge Gott mit ihm zufrieden sein), er sagte: Der Gesandte Gottes (Friede sei auf ihm) sagte: „Wer sein Geschlechtsteil ohne eine Bedeckung berührt, für den ist die Waschung obligatorisch geworden.“

Kapitel: Wer seine Frau küsst oder sie berührt, während er im Zustand der rituellen Reinheit (Wuḍūʾ) ist

• Ich hörte Aḥmad ibn Ḥanbal sagen – bezüglich eines Mannes, der seine Frau küsst –; er sagte: „Der Mann vollzieht die Waschung“, und er sah für die Frau keine Waschung vor.

• Ich hörte Isḥāq – bezüglich eines Mannes, der seine Frau küsst –; er sagte: „Er vollzieht die Waschung.“

• Ich hörte Isḥāq ibn Ibrāhīm – ein weiteres Mal – sagen: „Wenn ein Mann küsst oder berührt, während er im Zustand der rituellen Reinheit ist, so ist die Sunna bezüglich der Berührung (al-mulāmasah), von der Gott sagte: {oder ihr die Frauen berührt habt} (Sure 5:6), in zwei Weisen überliefert:

• Nach der Aussage von ʿAlī und Ibn ʿAbbās: im Sinne des Offensichtlichen; dass es Geschlechtsverkehr bedeutet.

• Und Ibn Masʿūd und Ibn ʿUmar sagten: Dass das, was vom Mann gegenüber seiner Ehefrau oder Sklavin an Küssen, Berühren oder dem Betrachten des Körpers mit Begierde geschieht, ebenfalls zum Bereich der ‚Berührung‘ (limās) gehört.“

Wir sind der Ansicht: Dass für jeden, der mit Begierde küsst, die Waschung obligatorisch ist, und ebenso, wenn er etwas an ihrem Körper [148] mit Begierde berührt; so ist für ihn ebenfalls die Waschung obligatorisch; dies ist die Ansicht von Ibn Masʿūd und Ibn ʿUmar, und der Mann und die Frau sind darin gleich, es sei denn, es handelte sich um einen Kuss der Barmherzigkeit oder ohne Begierde.“

السابقمجلد 1 · صفحة 92التالي
السابق1·92التالي