ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 1 · صفحة 431١٤

الترجمة · EN

"Beautified for people is the love of desires." Muhammad said: It is like His saying: "Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We may test them [as to] which of them is best in deed." "And heaped-up sums of gold and silver" [Qatadah said]: Meaning, abundant wealth, some of it stacked upon some. "And the branded horses," Al-Hasan said: Meaning, the grazing ones.

Muhammad said: It is said: The horses grazed (samat), so they are grazers (sa'imah); when they grazed. And I caused them to graze (sawwamtuha), so they are branded/grazing (musawwamah); when you caused them to graze. "And cattle and tilled land. That is the enjoyment of worldly life." Enjoyment (al-mata'): that which one enjoys, then it passes away. "And Allah - with Him is the best return," the destination for the believers, meaning: Paradise.

العربية (المصدر)

﴿زين للنَّاس حب الشَّهَوَات﴾ قَالَ مُحَمَّد: هُوَ كَقَوْلِه: ﴿إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلا﴾. ﴿والقناطير المقنطرة﴾ [قَالَ قَتَادَة] يَعْنِي: المَال الْكثير بعضه عَلَى بَعْض ﴿وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ﴾ قَالَ الحَسَن: يَعْنِي: الراعية.

قَالَ مُحَمَّد: يُقَال: سامت الْخَيل، فَهِيَ سَائِمَة؛ إِذا رعت، وسوَّمتها فَهِيَ مسومة؛ إِذا رعيتها ﴿وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِك مَتَاع الْحَيَاة الدُّنْيَا﴾ الْمَتَاع: مَا يسْتَمْتع بِهِ، ثمَّ يذهب. ﴿وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ﴾ الْمرجع للْمُؤْمِنين؛ يَعْنِي: الْجنَّة.

السابقمجلد 1 · صفحة 431التالي
السابق1·431التالي