ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 2 · صفحة 1003٣٣

الترجمة · EN

"wa illa tasrif 'anni kaydahunna" (And if You do not avert their plot from me). Al-Hasan said: The women had indeed assisted her against him. "asbu ilayhinna" (I might incline toward them)—that is, I might follow them.

Muhammad [Ibn Abi Zamanin] said: The meaning is: incline toward them with the inclination of ignorance and youthful passion. It is said: 'saba fulan ila al-lahw yasbu saba' (such-and-such person inclined toward amusement and yearned for it) when he leans toward it. Durayd ibn al-Simma said:

He yearned and yearned until gray hair crowned his head, then when it crowned it, he said to falsehood: 'Be gone.'

العربية (المصدر)

﴿وَإِلَّا تصرف عني كيدهن﴾ قَالَ الْحَسَنُ: قَدْ كَانَ مِنَ النِّسْوَةِ عَوْنٌ لَهَا عَلَيْهِ ﴿أَصْبُ إلَيْهِنَّ﴾ أَيْ: أُتَابِعُهُنَّ.

قَالَ محمدٌ: الْمَعْنَى: أَمِلْ إِلَيْهِنَّ مَيْلَ جهلٍ وَصَبًا؛ يُقَالُ: صَبَا فلانٌ إِلَى اللَّهْوِ يَصْبُو صَبًا؛ إِذَا مَالَ إِلَيْهِ. قَالَ دُرَيْدُ بْنُ الصِّمَّةِ.

(صَبَا مَا صَبَا حَتَّى عَلا الشَّيْبُ رَأْسَهُ … فَلَمَّا عَلاهُ قَالَ لِلْبَاطِلِ أبعد﴾

السابقمجلد 2 · صفحة 1003التالي
السابق2·1003التالي