ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 2 · صفحة 102٩٦

الترجمة · EN

Regarding His saying: 'Lawful to you is the game of the sea,' Al-Hasan said: There is no harm in the pilgrim in a state of Ihram hunting fish. 'And its food,' Abu Salamah ibn 'Abd al-Rahman said: Whatever the sea casts ashore of dead fish, that is its food. 'As a provision for you,' meaning: as a sufficiency for you, 'and for the travelers,' meaning: the wayfarers.

العربية (المصدر)

قَوْلُهُ: ﴿أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ﴾ قَالَ الْحَسَنُ:

لَا بَأْسَ أَنْ يصيد الْمحرم الْحيتَان ﴿وَطَعَامه﴾ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَا أَلْقَى الْبَحْرُ مِنْ حُوتٍ مَيْتٍ فَهُوَ طَعَامُهُ ﴿مَتَاعًا لكم﴾ بلاغاً لكم ﴿وللسيارة﴾ يَعْنِي: الْمُسَافِرِينَ،

السابقمجلد 2 · صفحة 102التالي
السابق2·102التالي