ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 2 · صفحة 1050٨٥

الترجمة · EN

"They said, 'By Allah!'" This is an oath. "'You will not cease remembering Yusuf,'" Qatada said: meaning, you will not stop remembering Yusuf, "'until you become haradan'" that is, until you wither away, "'or until you become of the dead'" that is, until you die.

Muhammad said: It is said: "Grief has 'ahradahu' (consumed him)" when it wears him out.

العربية (المصدر)

﴿قَالُوا تالله﴾ قسمٌ ﴿تفتأ تذكر يُوسُف﴾ قَالَ قَتَادَةُ: يَعْنِي لَا تَزَالُ تَذْكُرُ يُوسُفَ ﴿حَتَّى تَكُونَ حرضا﴾ أَيْ: تَبْلَى ﴿أَوْ تَكُونَ مِنَ الهالكين﴾ أَيْ: تَمُوتَ.

قَالَ محمدٌ: يُقَالُ: أحرضه الْحزن إِذا أدقعه.

السابقمجلد 2 · صفحة 1050التالي
السابق2·1050التالي