ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 2 · صفحة 1313٤٠

الترجمة · EN

"Our word to a thing, when We intend it, is that We say to it" before it comes into existence, "Be, and it is."

Muhammad said: "It is" (fayakunu) is in the nominative case (marfu') implying: "so it is."

العربية (المصدر)

﴿إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نقُول لَهُ﴾ قبل أَن يكون (ل ١٧٤) ﴿كن فَيكون﴾.

قَالَ محمدٌ: (فَيكون) بِالرَّفْعِ عَلَى مَعْنَى: فَهُوَ يَكُونُ.

السابقمجلد 2 · صفحة 1313التالي
السابق2·1313التالي