ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 2 · صفحة 1335٦٢

الترجمة · EN

"And they attribute to Allah what they dislike," they attribute to Him daughters, while they dislike them for themselves. "And their tongues describe the lie that for them is the best," meaning the sons, according to the interpretation of As-Suddi. "No doubt," this is a word of warning, and its interpretation has already passed, "that for them is the Fire, and that they will be neglected." Al-Hasan read it with a sukun on the fa and a fatha on the ra, and its interpretation is as if they are hastened to the Fire. Some others read it as (mufarratun) with a fatha on the fa and a shadda on the ra, describing them as having neglected [their duties].

Muhammad said: Nafi’s reading is (mufritun) with a sukun on the fa and a kasra on the ra, and it is from the root of excess (ifrat) in disobeying Allah.

العربية (المصدر)

﴿ويجعلون لله مَا يكْرهُونَ﴾ يَجْعَلُونَ لَهُ الْبَنَاتِ، وَيَكْرَهُونَهَا لأَنْفُسِهِمْ ﴿وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحسنى﴾ يَعْنِي: الْبَنِينَ؛ فِي تَفْسِيرِ السُّدِّيِّ ﴿لَا جرم﴾ كَلِمَةُ وَعِيدٍ؛ وَقَدْ مَضَى تَفْسِيرُهَا ﴿أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ﴾ قَرَأَهَا الْحَسَنُ بِتَسْكِينِ الْفَاءِ وَفَتْحِ الرَّاءِ - وَكَأَنَّ تَفْسِيرَهَا: مُعْجَلُونَ إِلَى النَّارِ، وَقَرَأَ بَعْضُهُمْ (مُفَرَّطُونَ) بِفَتْحِ الْفَاءِ وَتَشْدِيدِ الرَّاءِ؛ وَصَفَهُمْ بِالتَّفْرِيطِ.

قَالَ محمدٌ: وَقِرَاءَةُ نَافِعٍ ﴿مُفْرَطُونَ﴾ بِتَسْكِينِ الْفَاءِ وَكَسْرِ الرَّاءِ؛ وَهُوَ مِنَ الإِفْرَاطِ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ.

السابقمجلد 2 · صفحة 1335التالي
السابق2·1335التالي