ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 2 · صفحة 162٣٣

الترجمة · EN

"We know that it saddens you what they say," that you are a sorcerer, that you are a poet, that you are a soothsayer, and that you are possessed.

Al-Kalbi said:

It weighed heavily upon him and saddened him, so Allah, may He be exalted, informed him that they do not call you a liar, for they have recognized that you are truthful, "but the wrongdoers deny the verses of Allah."

Muhammad said: Whoever recites "la yukadhidbunaka" (they do not call you a liar) with the shaddah (ta) [as takhdhibunaka], the meaning is: they do not attribute falsehood to you. And whoever recites "la yakdhibunaka" with the takhfif (lightening of the letter), the meaning is: they do not find you to be a liar.

العربية (المصدر)

﴿قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ﴾ إِنَّكَ ساحرٌ، وَإِنَّكَ شَاعِرٌ، وَإِنَّكَ كَاهِنٌ، وَإِنَّكَ مَجْنُونٌ.

قَالَ الْكَلْبِيُّ:

شَقَّ عَلَيْهِ وَحَزِنَ، فَأَخْبَرَهُ اللَّهُ ﷿ أَنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ، وَقَدْ عَرَفُوا أَنَّكَ صَادِقٌ ﴿وَلَكِنَّ الظَّالِمين بآيَات الله يجحدون﴾.

قَالَ مُحَمَّدٌ: مَنْ قَرَأَ ﴿لَا يكذبُونَك﴾ بِالتَّخْفِيفِ، فَالْمَعْنَى: لَا يَلْفُونَكَ كَاذِبًا، وَمن قَرَأَ ﴿لَا يكذبُونَك﴾ فَالْمَعْنَى: لَا يَنْسِبُونَكَ إِلَى الْكَذِبِ.

السابقمجلد 2 · صفحة 162التالي
السابق2·162التالي