ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 2 · صفحة 210

الترجمة · EN

Yahya said: The recitation based on this interpretation is: "Azaru" in the nominative case (marfu'). Likewise, Al-Hasan used to recite it in the nominative case (Azaru), as if Abraham were saying it to his father.

Muhammad said: Abu Ubayd said:

Al-Hasan's recitation in the nominative case is in the sense of "O Azar."

Al-Khalil said: The meaning of "O Azar" is something he was using to reproach him with, as if he said: O you who are crooked, O you who are astray.

Yahya said: Some of them used to recite it in the accusative case (mansub) and say: The name of his father is "Azar."

السابقمجلد 2 · صفحة 210التالي
السابق2·210التالي