ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 3 · صفحة 23١٥

الترجمة · EN

"And no bearer of burdens shall bear the burden of another." He says: No one shall carry the sin of another.

Muhammad said: The origin of the word "wizr" (burden) is a load. Likewise, "ithm" (sin) is a "wizr" because it is a weight upon its bearer. "And never would We punish until We sent a messenger." The interpretation of al-Hasan is: He does not punish a people with total annihilation until He establishes proof against them through the messengers.

العربية (المصدر)

﴿وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى﴾ يَقُولُ: لَا يَحْمِلُ أَحَدٌ ذَنْبَ أَحَدٍ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: وَأَصْلُ الْوِزْرِ: الْحِمْلُ، وَكَذَلِكَ الْإِثْمُ وِزْرٌ؛ لِأَنَّهُ ثُقْلٌ عَلَى صَاحِبِهِ. ﴿وَمَا كُنَّا معذبين حَتَّى نبعث رَسُولا﴾ تَفْسِيرُ الْحَسَنِ: لَا يُعَذِّبُ قَوْمًا بِالِاسْتِئْصَالِ حَتَّى يَحْتَجَّ عَلَيْهِمْ بِالرُّسُلِ ,.

السابقمجلد 3 · صفحة 23التالي
السابق3·23التالي