Abu Ubayd: That it is recited as "min tahtiha" (from below her) with a kasrah on the mim and the ta following the ha, and it is also recited with a fathah on both of them. So, whoever reads it with the kasrah, its interpretation is that Gabriel called out to her, and whoever reads it with the fathah, its interpretation is that it is Jesus who called out to her. "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream." Al-sari: This is a water channel, and it is a small river.
أَبُو عُبَيْدٍ: أَنَّهَا تُقْرَأُ (مِنْ تَحْتِهَا) بِكَسْرِ الْمِيمِ وَالتَّاءِ الَّتِي بَعْدَ الْحَاءِ، وَتُقْرَأْ أَيْضًا بِفَتْحِهِمَا؛ فَمَنْ قَرَأَ بِالْكَسْرِ؛ فَتَأْوِيلَهَا: أَنَّ جِبْرِيلَ نَادَاهَا، وَمَنْ قَرَأَهَا بِالْفَتْحِ فَتَأْوِيلَهَا: عِيسَى هُوَ الَّذِي نَادَاهَا. ﴿أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتك سريا﴾ السَّرِيُّ: الْجَدْوَلُ، وَهُوَ النَّهْرُ الصَّغِيرُ