"And draw your hand to your side," Mujahid said: He commanded him to insert his palm under his arm (fol. 207b), "It will emerge white, without disease." Qatada said: Meaning, without leprosy.
Al-Hasan said: By Allah, he brought it forth as if it were a lamp, so Moses knew that he had met his Lord. "[as] another sign, that We may show you [some] of Our greatest signs." The hand was greater than the staff.
Muhammad said: "Ayatan" (a sign) is in the accusative case (nasb), meaning: We shall show you another sign.
Surah Taha, from verse 25 to verse 36.
﴿واضمم يدك إِلَى جناحك﴾ قَالَ مُجَاهِدٌ: أَمَرَهُ أَنْ يُدْخِلَ كَفه تَحت عضده (ل ٢٠٧) ﴿تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ﴾ قَالَ قَتَادَةُ: يَعْنِي: مِنْ غَيْرِ بَرَصٍ.
قَالَ الْحَسَنُ: أَخْرَجَهَا وَاللَّهِ كَأَنَّهَا مِصْبَاحٌ، فَعَلِمَ مُوسَى أَنْ قَدْ لَقِيَ رَبَّهُ. ﴿آيَةً أُخْرَى لنريك من آيَاتنَا الْكُبْرَى﴾ كَانَتِ الْيَدُ أَكْبَرُ مِنَ الْعَصَا.
قَالَ مُحَمَّد: (آيَة) بِالنَّصْبِ عَلَى مَعْنَى: نُرِيَكَ آيَةً أُخْرَى.
سُورَة طه من (آيَة ٢٥ آيَة ٣٦).